Ejemplos del uso de "Регионального правительства Курдистана" en ruso

<>
Кроме того, Специальный докладчик получил от должностных лиц сводный доклад, в котором содержится общее описание нарушений прав человека, совершенных при прежнем режиме в период 1979-2003 годов, а также важные документы министерства по правам человека и Регионального правительства Курдистана по вопросу о массовых захоронениях, указывающие на необходимость предоставления международным сообществом в безотлагательном порядке финансовой помощи и содействия в подготовке кадров. The Special Rapporteur also received from the officials a consolidated report providing a general description of human rights violations committed under the former regime during the period 1979-2003, as well as important documentation from the Ministry for Human Rights of the Kurdistan Regional Government on the issue of mass graves pointing to the urgent need for financial assistance and training from the international community.
Новшенством в этом году было присутствие представителей из пост Саддамовского Ирака, и среди них должностного лица от Курдского Регионального Правительства, а также высокопоставленного представителя Ши'а. The novelty this year was the presence of representatives from post-Saddam Iraq, among them an official from the Kurdish Regional Government, as well as a high ranking Shi'a representative.
У главного исполнительного директора Гонконгского регионального правительства (мэра) Лян Чжэньина (иначе CY Leung) и его правительства, несмотря на заверения в обратном, есть значительный простор для маневров. Despite their protestations to the contrary, Hong Kong Chief Executive C. Y. Leung and his government have considerable room for maneuver.
Возможная победа IS в северном Ираке, или даже просто захват города Эрбиль, столицы курдского регионального правительства, может вызвать не только беспрецедентную гуманитарную катастрофу, но и предоставить огромную политическую угрозу остальному Ближнему Востоку и миру во всем мире. A victory for the IS in northern Iraq, or even just the capture of Erbil, the Kurdish Regional Government’s capital, would cause not just an unparalleled humanitarian disaster; it would also pose an enormous political threat to the greater Middle East and world peace.
Одной из основных обязанностей регионального правительства (если оно существует) является одобрение плановых механизмов местных органов управления. The regional government (where it exists) should take primary responsibility for the approval of local authority planning instruments.
Серьезная стратегия должна предусматривать три вещи: усиление поддержки сторонников демократии в регионе, создание регионального контекста, который способствовал бы демократическому развитию, и, наконец, реорганизацию правительства и общества в своей стране, чтобы сделать возможным проведение и поддержку продемократической политики за границей. A serious strategy must do three things: increase support for the region's democrats; create a regional context that facilitates democratic development; and, finally, reorganize ourselves at home to pursue and sustain pro-democracy policies abroad.
Комиссия в составе сотрудников Регионального центра по вопросам разоружения, Департамента Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, международных наблюдателей, а также перуанского правительства подписала сегодня заключительный протокол о проверке работ по уничтожению. This Commission, which is composed of officials from the Lima Regional Centre, the Department for Disarmament Affairs, international observers and members of the Peruvian Government, today signed the final verification certificate of the destruction exercise.
В этом контексте нынешний кризис может рассматриваться в качестве возможности для пересмотра концепции регионального сотрудничества и внедрения новых рамок развития, которые включают принципы социальной справедливости, экологической устойчивости и пересмотра приоритетов роли правительства в процессе экономического управления для достижения ЦРТ. In that context, the current crisis offers an opportunity to redefine regional cooperation and usher in a new development framework that includes principles of social justice, environmental sustainability and the re-prioritization of the role of Government in economic management relating to the MDGs.
В числе проектов можно назвать создание регионального центра по вопросам демократии, благого управления и прав человека, а также ряд форумов, которые являются рамками для регулярных встреч представителей женских и молодежных организаций, объединений гражданского общества региона для обсуждения проблем и оказания воздействия на свои правительства в контексте развития демократии и благого управления, а также борьбы с коррупцией. Among the projects is the regional centre for democracy, good governance and human rights, and several forums that offer a framework through which women, youth and civil society regionally can meet regularly, discuss issues and put pressure on their Governments to respect democracy and good governance and to fight corruption.
В июле 2001 года под совместной эгидой правительства Кубы и регионального отделения Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в Гаване был проведен рабочий семинар по открытым исходным кодам, в котором приняли участие представители Бразилии, Колумбии, Уругвая и Эквадора. In July 2001, an open-source workshop was held in Havana under the co-sponsorship of the Government of Cuba and the regional office of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), with the participation of representatives from Brazil, Colombia, Ecuador and Uruguay.
Но это также является подтверждением постоянных опасений китайского правительства о том, что очаги регионального напряжения могут привести к фрагментации страны. But it also reflects the Chinese government’s constant fear that regional tensions may lead to national fragmentation.
В 1996 году, до истечения в 1997 году специальных налоговых мер правительства в отношении проектов регионального развития, кабинет министров принял решение в отношении мер, направленных на решение проблемы Дова. In 1996, prior to the expiry in 1997 of the Special Fiscal Measures of the Government for Regional Improvement Projects, the Cabinet Council took a decision on measures aimed at solving the “Dowa problem”.
Специальный представитель встретился с президентом Талабани, вице-президентами Адилем Абдель Махди и Тариком аль-Хашеми, рядом членов парламента, руководителями суннитских политических блоков Движения сторонников Ас-Садра и Фронта согласия «Тавафук», представителями арабских общин, независимых групп и других представителей провинции Киркук, в том числе с членами Комитета по статье 140, а также с делегацией ассамблеи Курдистана и министром внешних связей правительства Курдистанского региона. The Special Representative met with President Talabani, Vice-Presidents Adel Abdel Mahdi and Tariq al-Hashemi, several members of Parliament, the leaders of the Sadrist and Tawafuq Sunni political blocs, Arab, independent and other provincial representatives from Kirkuk, including members of the article 140 Committee, a delegation from the Kurdistan regional government assembly and the Kurdistan regional government Minister for Extraregional Affairs.
Благодаря финансовому вкладу правительства Португалии португальское отделение Регионального информационного центра Организации Объединенных Наций в Брюсселе осуществляет перевод на португальский язык основных документов Организации Объединенных Наций и информационных материалов Департамента, которые он распространяет в электронной и печатной форме среди всех отделений Организации Объединенных Наций в португалоговорящих странах, и поддерживает веб-сайт на португальском языке. Thanks to funding from the Portuguese Government, the Desk for Portugal in the United Nations Regional Information Centre in Brussels prepares and circulates translations into Portuguese of key United Nations documents and the Department's information materials, both electronically and in hard copy, to all United Nations offices in Portuguese-speaking countries and maintains a Portuguese website.
принимая к сведению инициативу правительства Германии поддержать создание в Египте регионального центра передового опыта в области возобновляемых источников энергии и призывая страны Ближнего Востока и Северной Африки, соответствующие национальные учреждения и региональные организации тесно сотрудничать с этим центром, Acknowledging the initiative of the Government of Germany to support the establishment of a regional renewable energy centre of excellence in Egypt, call on the countries of the Middle East and North Africa, concerned national institutions and regional organizations to work closely together with the centre,
Однако сразу после того, как правительство национального единства приступило к выполнению своих обязательств в области постконфликтного институционального восстановления и развития, разгорелся конфликт в Дарфуре, который отвлек внимание правительства от решения задач сокращения масштабов регионального неравенства и снижения общего уровня нищеты и замедлил процесс развития. However, immediately after the Government of Unity had settled down to implementing the post-conflict institutional and development commitments, conflict in Darfur flared up to draw much of Government attention away from reducing regional inequality and the overall level of poverty and slowed down the process of development.
PYD является сирийским ответвлением Турецкой рабочей партии Курдистана (РПК), которая с 1984 года ведет войну в партизанском стиле против турецкого правительства. The PYD is the Syrian branch of the Turkish Kurdistan Workers’ Party (PKK), which has been waging a guerrilla-style war against Turkey’s government since 1984.
Правительства стран Азии должны начать придерживаться намного более всеобъемлющей идеи открытого регионального участия, которое бы означало, что страны, такие как Индия, должны получить право голоса в азиатско-тихоокеанских делах и что они должны уважать азиатские интересы стран, расположенных за пределами этого региона. Asia’s governments must also begin to adhere to a far more expansive idea of open regionalism, which means that countries like India should have a voice in Asia/Pacific affairs, and they must respect the Asian interests of countries beyond the region.
Было сообщено о том, что Альянс Курдистана, который занимает 53 места в Совете представителей, также пригрозил выйти из состава правительства к концу марта, если к концу 2007 года не будет проведен референдум по вопросу об окончательном статусе Киркука. The Kurdish Alliance, which holds 53 seats in the Council of Representatives, also reportedly threatened to leave the Government at the end of March unless a referendum to decide the final status of Kirkuk was held by the end of 2007.
Совет Безопасности выражает поддержку национальным, двусторонним, региональным и многосторонним мерам, которые правительства принимают для сокращения военных расходов, в необходимых случаях, содействуя тем самым укреплению регионального и международного мира и безопасности. “The Security Council expresses support for national, bilateral, regional and multilateral measures adopted by governments aimed at reducing military expenditures, where appropriate, thereby contributing to strengthening regional and international peace and security.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.