Ejemplos del uso de "Регистрируйте" en ruso
Traducciones:
todos470
register228
record140
log77
document11
check5
file3
enroll2
enrol1
incorporate1
calendar1
otras traducciones1
Назначайте инструкторов для курсов, обновляйте статусы курсов, регистрируйте специалистов для прохождения курсов и исключайте их.
Assign instructors to courses, update course statuses, register people for courses, and drop people from courses.
Для получения точных результатов регистрируйте события покупки, только после того как пользователь совершит покупку.
For accurate logging of purchase events, only log the purchase after a purchase has been completed.
Регистрируйте «контрольные сообщения» в воронке установок, чтобы измерить скорость загрузки и находить возможные проблемы.
Logging “heartbeat” signals throughout your install funnel will allow you to measure your loading time performance and potentially identify corner-case issues.
Регистрируйте набор параметров, которые для вас важны, в Analytics for Apps. Описание этих параметров приведено только для справки.
Log the set of parameters you're interested in seeing broken down in Analytics for Apps.
Регистрируйте другие события в приложении с помощью дополнительных данных, таких как стоимость покупки, индивидуально настроенных параметров и т.д.
Log more app events with additional data, including purchase value, custom parameters and more.
Чтобы узнать, сколько людей используют ваше приложение, регистрируйте активации приложения. Для этого добавьте следующий код к файлу AppDelegate.m.
To see how many people are using your application, log app activations by adding the following code to your AppDelegate.m file.
Регистрируйте события на всех этапах воронки загрузки, а также событие, когда человек начнет играть в игру, чтобы отличить успешные загрузки от неудачных.
Log events early on during the load funnel as well an event when the player begins interacting with the game to sort out successful loads from unsuccessful ones.
Не нужно регистрировать отдельное событие всякий раз, когда игрок проходит уровень (например, «Прохождение уровня 1», «Прохождение уровня 2» и т. д.). Вместо этого регистрируйте одно событие Достижение уровня с параметром level, который обозначает номер уровня.
For instance, instead of logging a separate event for each time someone completes a level (e.g. Level Achieved 1, Level Achieved 2, etc), a developer should log a single event Achieved Level with a parameter of level for the level number.
она появилась из этих бланков, регистрировавших всех людей, которым мы не смогли помочь.
it came from forms like this, which documented all the people we failed to help.
Лицо, подписывающее счета, регистрирующее создание компании и становящееся официальным представителем этой компании, и есть владелец.
The person signing the checks, incorporating and becoming the public face of a company is the company.
Государственные органы обязаны обеспечивать полное документальное и юридическое обоснование для дел до принятия решений по ним (процедура расследования) и регистрировать все документы по делам.
The authorities have a duty to establish a complete, factual and legal foundation for cases before a decision is made (inquisitorial procedure), and to file all case documents.
Регистрируя людей на пороге смерти, компания не извлекала большой прибыли, понятно?
Enrolling people who are about to die on insurance the company isn't going to reap a profit, right?
Поразительно, но, судя по сообщениям, молодые греческие предприниматели опасаются регистрировать свои фирмы в Греции, потому что кто-то может использовать фальшивые документы и отобрать их.
Astoundingly, young Greek entrepreneurs reportedly fear to incorporate their firms in Greece, lest others use false documents to take away their companies.
Если работник отсутствует на работе и, следовательно, не регистрировал время в течение одного или нескольких дней, время работника рассчитывается по стандартному профилю рабочего времени, выбранному для работника, или же по профилю рабочего времени, который может быть выбран для работника в форме Календарь для профиля или Планировщик работы для конкретного периода.
If the worker is not at work, and therefore, has made no registrations for one or more days, the worker’s time is calculated against the standard work time profile that has been selected for the worker, or against the work time profile that may have been selected for the worker in the Profile calendar or Work planner for the specific period.
Если событие тестируется и вы не планируете регистрировать работников для получения льгот по результатам тестирования, выберите Тест.
If you are testing the event, and do not plan to enroll workers in benefits based on the results, select Test.
Мозг сканирует изображение, и регистрирует изменения.
Your brain does a rapid scan of each new image to register what's changed.
Регистрирующая система должна быть установлена в отдельной зоне наблюдения.
The recording system should be housed in a separate observation area.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad