Ejemplos del uso de "Рекомендация" en ruso con traducción "reference"
Traducciones:
todos10986
recommendation10727
recommending88
reference61
counselling7
referral6
counseling3
recomendation3
commending2
otras traducciones89
Да, прости, но известный преступник, выступающий в мою защиту, не очень-то хорошая рекомендация.
Yeah, sorry about that, but having a known felon speak for me doesn't qualify as a good character reference.
Потому что ему нужна рекомендация от нынешнего работодателя и обратный адрес, не совпадающий с адресом психбольницы.
Because he'd need a reference from his present employer and a return address that's not a loony bin.
Я проводил с тобой собеседование, просил предоставить рекомендации?
Did I interview you for the job or ask for a reference?
Два с половиной неизданных романа и липовые рекомендации.
Two and a half unpublished novels and references of equal fiction.
Пожалуйста, укажите название Вашего банка и предоставьте свои деловые рекомендации.
Please name your bank and give us your business references.
По желанию мы можем предоставить в Ваше распоряжение список рекомендаций.
If requested we can supply you with a list of references.
Оскар Дуарте был единственным, кто дал рекомендацию моей курсовой работе.
Oscar Duarte was just one living reference in my term paper.
Я буду рада отправить свое резюме и рекомендации по дополнительному запросу.»
I’d be happy to send a bio and references on request.”
Ваша компания была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
Your company was mentioned to us as a reference.
Ваша организация была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
Your establishment was mentioned to us as a reference.
Ваша фирма была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
Your firm was mentioned to us as a reference.
Грегуар оказался практически подарком от Диониса с рекомендациями от лучших виноделов Бордо.
Gregoire turned up like a gift from Dionysus with a reference from a top vineyard in Bordeaux.
Единственная причина по которой они вернулись, потому что мы дали им хорошие рекомендации.
The only reason they're back is cos we gave them references.
В конце концов она попала в интересное положение и была уволена без рекомендаций.
In the end, she fell in the family way and was dismissed without a reference.
Перед собеседованиями состоялись контакты с рекомендателями, и по каждой кандидатуре были получены письменные рекомендации от двух рекомендателей.
Before the interviews were held, referees were contacted and written references obtained from two referees for each candidate.
До проведения собеседований состоялись контакты с рекомендателями и были получены письменные рекомендации от двух рекомендателей по каждой кандидатуре.
Before the interviews were held, referees were contacted and written references obtained from two referees for each candidate.
Вы можете использовать эту информацию как готовые рекомендации и изучить, как опытный трейдер рассматривает и торгует на рынке Форекс.
You should use this article as a reference tool and also to learn how an experienced price action trader thinks about and trades the Forex market…
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad