Ejemplos del uso de "Республиканец" en ruso con traducción "republican"
Республиканец Алан Гринспен дважды вновь назначался Биллом Клинтоном.
Alan Greenspan, a Republican, was reappointed twice by Bill Clinton.
Шварценеггер - республиканец, таким образом, Демократы в душе желают, чтобы он потерпел неудачу.
Schwarzenegger is a Republican, so Democrats privately wish him to fail.
Это не значит, что если вы республиканец, я хочу убедить вас стать демократом.
It doesn't mean that if you are a Republican that I'm trying to convince you to be a Democrat.
Сенатор Трент Лотт, консервативный Республиканец и известный противник абортов - сказал по поводу атаки:
Senator Trent Lott, a conservative Republican - and a prominent opponent of abortion - said of the attack:
Иран будет продолжать обогащение урана независимо от того, будет президентом Америки республиканец или демократ.
Iran will continue to enrich uranium regardless of whether a Republican or a Democrat is America's president.
Поэтому на выборах 1920 года сокрушительную победу одержал республиканец Уоррен Хардинг, набрав более 60% голосов.
In the presidential election of 1920, Republican Warren Harding won a landslide victory with over 60% of the votes.
В конце концов, это республиканец выработал План Рейгана, призывающий Израиль вернуться в границы 1967 года.
After all, it was a Republican who produced the Reagan Plan, calling on Israel to withdraw to the 1967 borders.
Он или она может наложить на него вето, но президент республиканец после выборов 2016 года не сможет.
He or she might veto it, but a Republican president after the 2016 election might not.
Но когда после выборов 2016 года Белый дом возглавил Республиканец, лидерам партии в конгрессе некуда было деваться.
But when the 2016 election put a Republican in the White House, the party’s congressional leaders had nowhere to hide.
Сенатор Трент Лотт, консервативный Республиканец и известный противник абортов – сказал по поводу атаки: "Безусловно, мы должны это делать".
Senator Trent Lott, a conservative Republican – and a prominent opponent of abortion – said of the attack: "Absolutely, we should do it."
В старые добрые времена, когда этот республиканец управлял компанией, самыми выдающимися у них были произведения, использующие другие, прошлые произведения.
In the good old days when this Republican ran that company, their greatest work was work that built on the past, right.
И ни один республиканец не уверен в том, что партии всё это сойдёт с рук, столь же сильно, как Трамп.
And no Republican believes the party can get away with it more firmly than Trump does.
Эта страна была бы реально совсем другой, если бы президентом был республиканец, особенно учитывая республиканское большинство в обеих платах Конгресса.
The country really would be a different place under a Republican president, especially with a Republican majority in both houses of Congress.
Если вы республиканец, вы можете пригласить на обед демократа, а если вы демократ - подумайте о том, чтобы пригласить на обед республиканца.
If you are a Republican, you can take a Democrat to lunch, or if you're a Democrat, think of it as taking a Republican to lunch.
Но два главных соперника Ле Пен – независимый центрист Эммануэль Макрон и правоцентрист, республиканец Франсуа Фийон – выступают за увеличение открытости и свободы рынков.
But Le Pen’s two main rivals – the independent centrist Emmanuel Macron and the center-right Republican François Fillon – both argue for more openness and freer markets.
И я сказал, "В этой комнате у всех нас вместе есть что-то общее, будь то Республиканец, Демократ, или кто-либо ещё."
And I said, "There's one thing that we have in common in this room, all of us together, whether Republican or Democrat, or whoever."
Более того, ещё буквально несколько месяцев назад ожидалось, что правый кандидат в президенты – республиканец Франсуа Фийон – выиграет в первом туре с большим отрывом.
In fact, until a few months ago, its presidential candidate, the Republicans’ François Fillon, was expected to lead the pack in the first round by a wide margin.
Победитель ? республиканец, который с минимальным перевесом выиграл кампанию, ? отчасти благодаря тому, что предлагал сворачивание внешнеполитической активности, ? у демократа, который олицетворял собой традиции уходящей администрации.
The winner is a Republican who ran partly on a message of foreign-policy retrenchment, against a Democrat who represented continuity with the outgoing administration.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad