Exemples d'utilisation de "Робина Гуда" en russe
А утром поглядим, что сделать с волшебником, который может вызывать Робина Гуда!
And in the morning, we'll see what's to be done with a wizard who can call up Robin Hood!
— Мы хотели бы, чтобы ввели однопроцентный «налог Робина Гуда» на все финансовые операции.
KL: We would like to see a 1% Robin Hood tax on all financial transactions.
Вот мы за работой, в библиотеке, дизайн которой я разработал для Фонда Робина Гуда [Robin Hood Foundation].
This is a work, a library I designed for the Robin Hood Foundation.
К сожалению, так же как НФО является любимцем ведущих либеральных экономических комментаторов и НПО, работающих в стиле Робина Гуда, он также является чрезвычайно ошибочным подходом к достижению таких достойных целей.
Unfortunately, much as FTTs are the darling of leading liberal economic commentators and Robin Hood NGOs, they are an extremely misguided approach to achieving such worthy ends.
Я снова встретился с ним сегодня во второй половине дня, чтобы поговорить о широком протесте в Европе в эти выходные, о саммите G-20 и о повсеместном налоге Робина Гуда.
I spoke with him again this afternoon about this weekend's European wide protest, the G-20 and a worldwide Robin Hood tax.
В Латвии исследователя искусственного интеллекта в отделе информатики Латвийского университета, который ранее в этом году пропустил конфиденциальные отчеты о доходах управляющих банком, похвалили как современного "Робина Гуда", потому что иначе общественность не узнала бы, сколько некоторым людям продолжали платить, в то время как их банки спасали за счет государственных средств.
In Latvia, an artificial-intelligence researcher in the University of Latvia's computer science department who earlier this year leaked confidential records on the income of bank managers has been praised as a modern "Robin Hood," because otherwise the public would not have known how much some people were continuing to be paid while their banks were being bailed out with public funds.
Наоборот, существует соблазн видеть в Усаме бен Ладене своего рода неистового Робин Гуда, действия которого, хоть их и нельзя открыто одобрить, помогли им восстановить чувство арабской гордости и достоинства.
Instead, there is the temptation to regard Osama bin Laden as a type of violent Robin Hood, whose actions, while impossible to condone officially, have helped them to recover a sense of Arab pride and dignity.
Это покажет силу Робин Гуда и благородность нашей борьбы, которая может превратить его врагов в друзей.
It will show the power of Robin Hood and the nobility of our cause that it can change his enemy into his friend.
вспомним о "нравственной внешней политике" бывшего министра иностранных дел Великобритании Робина Кука в начале премьерства Блэра.
think of former British Foreign Secretary Robin Cook's "ethical foreign policy" at the start of Blair's premiership.
Но если я снова обнаружу тебя в компании Гуда, я лично притащу тебя в Шрусбери.
But if I find you in Hood's company again, I will drag you back to Shrewsbury myself.
И никогда не идти на хэллоуинскую вечеринку с девушкой одетой в Робин Гуда?
And never go to a Halloween party with a girl dressed as Robin Hood?
Учитывая выходку в стиле Робин Гуда, это нападение не имеет смысла.
Given the Robin Hood act that Liber 8 has been putting on, this atrocity doesn't make sense for them.
Помнишь, когда я был юморным трамплином Робина Вилльямса?
Remember that time I was Robin Williams' jumping-off point?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité