Ejemplos del uso de "Рядом со" en ruso con traducción "near"
Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
The hotel which I am staying at is near the station.
Я не хочу, чтобы эта грязнуля оказалась рядом со мной!
I don't want that filthy thing anywhere near me!
Последнее место его пребывания - ночлежка, что рядом со станцией метро.
Last known was a homeless shelter near that subway station.
Его тело нашли полтора года назад в лесу рядом со стоянкой.
His body was found in the woods near a rest stop 18 months ago.
Он взял меня в скейт-парк, по Висконсин Авеню, рядом со школой.
Uh, he took me to a skate park off of Wisconsin Avenue, near a school.
И уж не дай Бог этим гигантским птицам было усесться где-нибудь рядом со слонами.
And God forbid they’d be seated anywhere near the elephants.
Итак, судмедэксперты закончили исследование воды в области рядом со взрывом и подтвердили, что части тела принадлежат Алтону Крику.
So forensics finished their search of the water near the explosion and confirmed that the body parts belong to Alton Creek.
Все это было очень странно, поскольку рядом со "Смоленской" никакой наземный транспорт не останавливается и, следовательно, пересесть на него нельзя.
All of this was very strange since no above-ground transport stops near "Smolenskaya" and, consequently, it is impossible to transfer to it.
Ну, я знаю, что когда вижу человека, слоняющегося рядом со стулом, на котором кто-то умер, я сделаю то же самое.
Well, I know that when I find a man loitering near a chair that someone died in, I do just the same.
Настройте таргетинг на людей рядом со своей точкой: Создайте рекламу для повышения местной узнаваемости, чтобы рассказать клиентам о своих торговых точках.
Target people near your business location: Create local awareness ads to educate your customers about your business location(s).
Однажды, в IV веке, император Японии посмотрел вокруг с небольшой горы рядом со своим дворцом и увидел, что чего-то не хватает – дыма кухонных печей.
In the fourth century, Japan’s emperor looked out from a small mountain near his palace and noticed that something was missing: smoke rising from people’s kitchens.
С учетом этого посольство Румынии в Ташкенте 11 июня 1998 года обратилось в министерство иностранных дел Узбекистана с просьбой установить пост охраны рядом со зданием посольства.
Within this framework, the Romanian Embassy in Tashkent submitted, on 11 June 1998, a request to the Ministry to have a guard post set up near the Embassy building.
И сейчас Китай опять в той же ситуации, включая и само место пересечения рядом со стыком границ Китая, Индии и Пакистана – именно там в прошлом году действия НОАК спровоцировали трехнедельную военную конфронтацию.
Now, China is at it again, including near the convergence point of China, India, and Pakistan – the same place last year’s PLA encroachment triggered a three-week military standoff.
В начале марта также имел место ряд нападений или угроз нападений с применением взрывчатых веществ на несколько объектов в городе Приштине, в том числе 6 марта рядом со зданием штаба МООНК было заложено самодельное взрывное устройство.
There were also a number of bomb attacks or threats made against various targets in Pristina town early in March, including, on 6 March, the placing of an improvised explosive device near the UNMIK headquarters building.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad