Ejemplos del uso de "Светлым" en ruso

<>
Небо было светлым и чистым. The sky was bright and clear.
Недостаточно взывать к светлым намерениям, It's not enough to just appeal to people's good motives.
Вы возрастающая звезда со светлым будущем в Адмиралтействе. You are a rising star with a bright future in the Admiralty.
Так или иначе, будущее искусственного разума – наше будущее – является светлым. Ultimately, the future of AI – our AI future – is bright.
Хотя будущее плазменных ракет кажется светлым, остается нерешенным ряд проблем. While the future of plasma rockets is bright, the technology still has unsolved problems.
Пока остальная Европа продолжает барахтаться в кризисе и сомнениях, будущее Германии выглядит светлым и надежным. While the rest of Europe remains mired in crisis and self-doubt, Germany’s future seems bright and secure.
Напротив, он должен сменить тему разговора: убедить избирателей в том, что их экономическое будущее является светлым. On the contrary, he must change the conversation to reassure voters that their economic future is bright.
Зи Фрэнк представляет попурри из чудаковатых онлайн-игрушек, требующих от игрока глубокого участия и вознаграждающих за него чем-то более светлым. Ze Frank presents a medley of zany Internet toys that require deep participation - and reward it with something more nourishing.
Коснитесь Цвет, чтобы добавить цвета (желтый, оранжевый, красный, розовый, фиолетовый, синий, голубой или зеленый) к темным или светлым тонам на вашем фото. Tap Color to add a color (yellow, orange, red, pink, purple, blue, cyan or green) to either the shadows or highlights of your photo.
Несмотря на эту негативную и удручающую статистику, наша делегация считает, что мы, африканцы, подошли к поворотному пункту и что будущее Африки представляется гораздо более светлым. Despite these negative and depressing statistics, my delegation believes that we Africans are at a turning point and that the future of Africa looks much brighter.
Светлым пятном в этом путче стало то, что после многих лет разобщённости демократические политические партии Турции объединились вокруг общей цели защиты демократии от будущих внутренних угроз. One silver lining of the recent putsch is that, after years of division, it has united Turkey’s democratic political parties around the shared goal of defending democracy against future internal threats.
Голландские выборы стали первым светлым пятном за последнее время; ведь многие в Европе и США глубоко встревожены перспективой прихода к власти в различных странах – на волне недовольства глобализацией – партий белых, «иудео-христианских» националистов. The Dutch election was the first bright spot in a while for people in Europe and the United States who are deeply worried that the backlash against globalization will bring even more white “Judeo-Christian” nationalist parties to power.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.