Ejemplos del uso de "Свода принципов" en ruso
В 1999 году сессионная рабочая группа по методам работы и деятельности транснациональных корпораций приступила к выработке свода принципов, касающихся поведения компаний в вопросах прав человека.
In 1999, the sessional working group on the working methods and activities of transnational corporations began drafting a set of principles relating to the human rights conduct of companies.
Наконец, в расширенном рабочем документе речь шла о третьем элементе мандата, содержащегося в резолюции 2003/22 Подкомиссии, а именно о " проекте свода принципов и руководящих указаний ".
The expanded working paper lastly dealt with the third element of the mandate contained in Sub-Commission resolution 2003/22, i.e. “a draft set of principles and guidelines”.
Разработка пособия преследует цель создания свода принципов и рабочих процедур, призванных обеспечить руководство процессами сбора и обработки данных и обобщения передового опыта и служить подробным справочником и ориентиром в деле сбора статистических данных.
The handbook aims to establish a set of principles and operational procedures that can guide data collection and processing and document best practices, and can serve as a comprehensive reference material and a step-by-step compilation guidebook.
В этой связи была отмечена работа, проделанная в системе Организации Объединенных Наций, включая усилия эксперта Подкомиссии по поощрению и защите прав человека по борьбе с безнаказанностью нарушений гражданских и политических прав, и, в частности, предложенный проект свода принципов защиты и поощрения прав человека посредством борьбы с безнаказанностью.
In this regard, it noted the work done within the United Nations system, including the efforts of the expert of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights on the question of impunity for civil and political rights, and in particular the proposed draft set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity.
Ввиду остро ощущаемой авторами необходимости не только получить более полную информацию от соответствующих правительств, но и заручиться сотрудничеством с различными органами, учреждениями и мандатами Организации Объединенных Наций, которые уже обладают экспертным опытом или накапливают такой опыт в этой области с целью подготовки эффективного проекта свода принципов руководящих указаний, в своем расширенном рабочем документе они предложили рамки такого проекта.
In view of a need, strongly felt by the authors, to secure not only more comprehensive information from concerned Governments but also cooperation and collaboration with the various United Nations organs, agencies and mandates that have developed or are developing an expertise in this area, with a view to preparing an effective set of draft principles and guidelines, they offered in the expanded working paper a framework for such a draft.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad