Ejemplos del uso de "Свойство" en ruso con traducción "feature"

<>
В центре администрирования Exchange выберите почтовый ящик и нажмите кнопку Изменить, чтобы открыть измененное свойство или компонент. In the EAC, select the linked mailbox and then click Edit to view the property or feature that you changed.
В EAC выберите каждый из измененных почтовых ящиков и нажмите кнопку Правка, чтобы просмотреть измененное свойство или функцию. In the EAC, select each of the mailboxes that you bulk edited and then click Edit to view the property or feature that you changed.
Свойство масштабируемости доступно только в том случае, если в формуле для всех компонентов номенклатуры установлена настройка Переменное потребление. The Scalable feature is available only if all item components in the formula are set to Variable consumption.
Это свойство специально предназначено для создания и поддержки формул и не показывает, будет ли количество ингредиента увеличиваться или уменьшаться в партионном заказе. This feature is specifically for formula creation and maintenance and does not indicate whether the ingredient quantity will scale up or down on a batch order.
Но дело в том, что если наблюдаемое свойство может принять и принимает широкий спектр различных значений в рамках более широкой панорамы реальности, то искать отдельное объяснение для каждого из значений просто-напросто ошибочно. But the point is, if the feature you're observing can and does take on a wide variety of different values across the wider landscape of reality, then thinking one explanation for a particular value is simply misguided.
И если мы хотим стать исключением из этого правила, то наше единственное спасение заключается в том, чтобы заставить работать на нас то наше свойство, которое отличает людей и нашу современную цивилизацию от всех остальных видов. А именно наши особенные отношения с законами физики. Наша возможность создавать новые объяснения и накапливать знания. Быть центром нашего существования. And if we want to be the exception to that, then logically our only hope is to make use of the one feature that distinguishes our species, and our civilization, from all the others - namely, our special relationship with the laws of physics, our ability to create new explanations, new knowledge - to be a hub of existence.
Различные формы обладают различными физическими свойствами. The different shapes yield different physical features.
Мы в сущности видим отдельные свойства белка. But we can see that stuff out there and actually see features of it.
Сообщение, указанное в свойствах конфигурация соответствующего компонента. The message that is defined in the configuration properties of the related feature.
Тема, указанная в свойствах конфигурация соответствующего компонента. The subject that is defined in the configuration properties of the related feature.
На открывшейся странице свойств выберите Функции почтового ящика. On the mailbox properties page that opens, click Mailbox features.
На странице свойств почтового ящика щелкните Функции почтового ящика. On the mailbox properties page, click Mailbox features.
В открывшемся окне свойств почтового ящика выберите Функции почтового ящика. In the mailbox properties window that opens, click Mailbox Features.
Но три уникальных свойства принятой здесь «модели Рейнланда» выделяются особо. But three unique features of its so-called Rhineland model stand out.
Функция домашней страницы Outlook отсутствует в свойствах папки [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] Outlook Home Page feature is missing in folder properties [WORKAROUND]
auth_type: этот параметр определяет запрашиваемые свойства авторизации (например, список через запятую). auth_type: this parameter specifies the requested authentication features (as a comma-separated list).
В Пакет компонентов Microsoft Dynamics AX 2012, эта форма называется Выбрать свойства. In Microsoft Dynamics AX 2012 Feature Pack, this form is called Select properties.
«Нам надо искать свойства всех форм жизни, независимо от химического состава, — говорит она. “We need to look for features all life would display, regardless of chemistry,” she says.
После выбора виртуального каталога на панели функций можно увидеть следующие свойства и значения: After you select the virtual directory, you can see the following properties and values in the feature pane:
Вкладка "Функции" в свойствах виртуального каталога Outlook в Интернете в Центре администрирования Exchange. The Features tab in the properties of the Outlook on the web virtual directory in the EAC.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.