Ejemplos del uso de "Североамериканского" en ruso con traducción "north american"

<>
Traducciones: todos174 north american164 otras traducciones10
Кроме того, Трамп потребовал пересмотра Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА). Similarly, Trump has demanded renegotiation of the North American Free Trade Agreement (NAFTA).
Большинство округов Штата Техас проголосовали против плана Североамериканского Союза и обещали блокировать строительство его инфраструктуры. A majority of Texas counties have voted to resist the plan - for a North American Union and have vowed to block the - construction of it's infrastructure.
Три североамериканских государства сегодня находятся в благоприятной ситуации для создания Североамериканской Комиссии, которая занималась бы делами Североамериканского Сообщества. All three countries now find themselves at a juncture favorable to building a North American Commission to address the needs of the North American Community.
Выход США из Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) вряд ли поможет создать высокооплачиваемые рабочие места в США. Withdrawing the US from the North American Free Trade Agreement would do little to create high-paying jobs in the US.
Достаточно посмотреть на торговый баланс Мексики с США со времени вступления в силу Североамериканского соглашения о свободной торговле (NAFTA). Consider Mexico's trade balance with the US since the North American Free Trade Agreement (NAFTA) came into effect.
Наконец, требуя пересмотра условий Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА), Трамп идёт на риск, схожий с риском сторонников Брексита. Finally, by pushing for a renegotiation of the North American Free Trade Agreement, Trump is taking a risk similar to that of the Brexiteers.
В то же время, казначейство и министерство торговли США будут ответственны за торговую политику, касающуюся Североамериканского соглашения о свободной торговле. Meanwhile, the Treasury and Commerce departments will be handle trade policy concerning the North American Free Trade Agreement.
Он говорил о возможности выхода США из Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА), но, возможно, это просто тактический приём на переговорах. He has mused about abandoning the North American Free Trade Act (NAFTA), but that may be just a negotiating tactic.
Трамп пытается сейчас пересмотреть условия Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) с Канадой и Мексикой, поэтому ему следует помнить об этом. As Trump attempts to renegotiate the North American Free Trade Agreement with Canada and Mexico, he would do well to remember this.
Затем он вывел США из торгового соглашения о Транс-Тихоокеанском партнёрстве, а также пообещал пересмотреть условия Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА). He then withdrew the US from the Trans-Pacific Partnership trade deal and vowed to re-negotiate the North American Free Trade Agreement.
Трудно проигнорировать тот факт, что уровень ожирения у взрослых в Мексике резко вырос после подписания этой страной Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) в 1993 году. It is hard to ignore the fact that Mexico’s adult obesity rate has soared since the adoption in 1993 of the North American Free Trade Agreement.
В январе отмечалась 20 годовщина Североамериканского договора о свободной торговле (НАФТА), создавшего единый рынок страны с США и Канадой и продвинувшего Мексику в разряд крупнейших промышленных экспортеров. January marked the 20th anniversary of the North American Free Trade Agreement, the treaty that created a single market with the United States and Canada, and helped to propel Mexico into the top ranks of manufacturing exporters.
Торговое соглашение, заключенное недавно между Соединенными Штатами и Чили, называют первым значительным договором в Западном полушарии со времени подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле десять лет тому назад. The recent trade agreement between Chile and the United States is being praised as the first significant agreement in the Western hemisphere since the North American Free Trade Agreement (NAFTA) was signed a decade ago.
Он ведёт переговоры о пересмотре Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) и, возможно, попытается добиться пересмотра и других соглашений о свободной торговле, например, двустороннего договора с Южной Кореей. He is renegotiating the North American Free Trade Agreement, and he may try to renegotiate other free-trade agreements, such as the bilateral deal with South Korea.
А органы власти глобальной экономики, управляемой с помощью международных механизмов, например, Всемирной торговой организации (ВТО) или Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА), многими считаются настроенными против интересов простых работников. And the rules of the global economy, administered through international arrangements such as the World Trade Organization (WTO) or the North American Free Trade Agreement (NAFTA), are widely perceived as being rigged against ordinary workers.
Но скоро логика, лежащая в основе подхода президента Дональда Трампа к торговле, окажется в центре внимания, потому что этим летом начнется повторное обсуждение знаменательного Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА). But the underlying logic of President Donald Trump’s approach to trade is about to receive prime-time scrutiny, because the landmark North American Free Trade Agreement (NAFTA) will come up for renegotiation later this summer.
А пункты повестки дня, такие как сокращение налогов, стена на границе с Мексикой и пересмотр Североамериканского соглашения о свободной торговле, не говоря уже о эмоциональных всплесках самого Трампа, подпитывают Американских радикальных правых. And agenda items such as tax cuts, the Mexican border wall, and the renegotiation of the North American Free Trade Agreement – to say nothing of Trump’s own emotional outbursts – are fueling America’s radical right.
Несмотря на действия Трампа в области торговли, усилия по обновлению глобальных правил регулирования цифровой экономики продолжаются – в рамках ВТО, а также как часть переговоров между США, Канадой и Мексикой по пересмотру североамериканского Соглашения о свободной торговле. Trump’s trade moves notwithstanding, efforts to update global rules governing the digital economy are continuing – within the WTO, and also as part of talks among the US, Canada, and Mexico to renegotiate the North American Free Trade Agreement.
Например, во время президентской кампании 1992 года в США Росс Перо доказывал, что ратификация Североамериканского соглашения о свободной торговле приведет к «грандиозному провалу», поскольку рабочие места из США переместятся в Мексику и зарплаты американских рабочих упадут. For example, during the 1992 US presidential campaign, Ross Perot argued that ratifying the North American Free Trade Agreement would lead to a “giant sucking sound,” as US jobs migrated to Mexico and American workers’ wages fell.
Резкий разворот Трампа в отношении Китая стал событием из той же серии, что и «рекалибровка» его позиции по вопросам отмены программы Obamacare, реформы налогового кодекса, организации крупномасштабных инфраструктурных инвестиций, пересмотра Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА). Trump’s about-face on China is of a piece with his “recalibration” on repealing Obamacare, reforming the tax code, organizing a large-scale infrastructure-investment initiative, and renegotiating the North American Free Trade Agreement (NAFTA).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.