Ejemplos del uso de "Сергей" en ruso con traducción "sergei"
Сергей Нарышкин, другой сотрудник КГБ, назначен спикером Думы.
Sergei Naryshkin, another KGBshnik, has been made the speaker of the Duma.
Только один человек, с которым я имею контакт с прошлых времен - это Сергей.
The only one I keep in contact with from the old days is Sergei.
Министр Обороны Сергей Иванов даже не пытается скрывать свой скептицизм о необходимости такой переориентации.
Defense Minister Sergei Ivanov does not even bother to hide his skepticism about the necessity of such a reorientation.
Сергей Эйзенштейн делал коммунистические пропагандистские фильмы, но они также относятся к великим произведения искусства.
Sergei Eisenstein made Communist propaganda films, but these are also great works of art.
"Бразильские поставщики подняли цены на свинину почти в два раза, - жалуется Сергей Рак, заместитель генерального директора "Стардогс".
“Brazilian suppliers increased prices on pork by almost twofold, complains Sergei Rak, Assistant General Manager of Stardogs.
Разгневанный Министр Обороны Сергей Иванов уволил прокурора, который был готов снять с "героя" - патриота все оставшиеся обвинения.
Outraged, Defense Minister Sergei Ivanov dismissed the prosecutor, who seemed ready to acquit the patriotic "hero" on all remaining charges.
Сергей Миллиан, который возглавляет Российско-Американскую торговую палату, как утверждают, способствовал бесчисленным инвестициям со стороны русских в проекты Трампа.
Sergei Millian, who heads the Russian-American Chamber of Commerce, is said to have facilitated countless investments from Russians into Trump projects.
«Я считаю Горбачева никчемным человеком», - заявил 2 марта, в день 80-летия Горбачева, 53-летний московский юрист Сергей Орлов.
"To me, (Gorbachev) is a good-for-nothing man," Sergei Orlov, a 53-year-old Moscow lawyer, told Reuters on March 2 when Gorbachev turned 80.
«Были контакты» перед выборами с влиятельными людьми, входящими в ближайшее окружение Трампа, заявил замглавы министерства иностранных дел Сергей Рябков.
“There were contacts” with influential people in Trump’s circle before the election,” Sergei Ryabkov, a deputy foreign minister, said on Thursday.
Когда наши специалисты приехали в Ивановку, они удивились, что гнездо вообще еще держится, - рассказал технический директор ДТЭК "Днепрооблэнерго" Сергей Березовский.
When our specialists arrived in Ivanovka, they were surprised that the nest still hangs on at all, - recounted the technical director of DFPC "Dneprooblenergo" Sergei Berezovsky.
Сергей Лёвочкин (бывший глава администрации Януковича) и депутаты Александр Грановский и Иван Фурсин сумели захватить судебную систему и, предположительно, ее коммерциализировать.
Sergei Levochkin (former head of the Yanukovich Administration) and lawmakers Oleksandr Granovsky and Ivan Fursin managed to capture the judicial system and allegedly commercialize it.
Сейчас тремя ключевыми топ-менеджерами в госкомпаниях являются Игорь Сечин в «Роснефти», Алексей Миллер в «Газпроме» и Сергей Чемезов в «Ростехе».
The three top managers of state-owned companies are Igor Sechin of Rosneft, Aleksei Miller of Gazprom, and Sergei Chemezov of Rostec.
Спрос невысок из-за дороговизны электромобилей, признает директор "АвтоВАЗа" по инжинирингу Сергей Аманов, без господдержки прорыва в этом сегменте не будет....
Demand is low because of the high cost of electric vehicles, admits the Director for Engineering at AvtoVAZ, Sergei Amanov, without state support there will be no breakthrough in this segment….
"Дорогим ресторанам придется менять меню под то, что производят местные фермеры и другие страны, - говорит Сергей Миронов, ресторатор, владелец агентства "Рестконсалт".
“Expensive restaurants will have to change their menus to fit with what local farmers and other countries are producing, says Sergei Mironov, restaurateur and owner of Reskonsalt agency.
Авторами сообщения являются г-н Сергей Малаховский и г-н Александр Пикуль, граждане Беларуси, родившиеся соответственно в 1953 и 1971 году.
The authors of the communication are Mr. Sergei Malakhovsky and Mr. Alexander Pikul, citizens of Belarus, born in 1953 and 1971 respectively.
Типичным мучеником этой революции (именно так люди теперь, несколько преждевременно, называют происходящее) стал Сергей Удальцов, 34-летний лидер оппозиционной группы «Левый фронт».
The token martyr of this revolution (since that’s what people are calling it now, somewhat prematurely) has been Sergei Udaltsov, the 34-year-old leader of the Left Front opposition group.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad