Ejemplos del uso de "Серийные" en ruso

<>
Мы тебе что, серийные модели Шевроле? What, we're Sears or Chevrolet?
Это достигается путем перевода конкретных имеющих серийные номера [ЕСВ, ССВ и] [ЕУК] [ЧУК] с одного счета на другой. This shall be achieved by moving specific serialized [ERUs, CERs or] [AAUs] [PAAs] from one account to the other.
Модулем поддерживаются разнообразные производственные процессы, включая изготовление на заказ, изготовление на склад или гибридную среду, в которой выполняются как серийные, так и отдельные операции. It supports a variety of manufacturing processes that includes make to order, make to stock, or a hybrid environment with both process and discrete manufacturing operations.
[" Единицы установленного количества " или " ЕУК "] [" Части установленного количества " или " ЧУК "] означают [имеющие серийные номера части установленного количества Стороны, включенной в приложение В] [единицы, рассчитанные в соответствии с пунктами [3, 4,] 7 и 8 статьи 3]; [“Assigned amount units” or “AAUs”] [“Parts of assigned amount” or “PAAs] are [serialized parts of the assigned amount of a Party included in Annex B] [units calculated pursuant to Article 3, paragraphs [3, 4,] 7 and 8].
[проверяет, что введенное в обращение и аннулированное установленное количество во исполнение статьи 3.3 и 3.4 рассчитано в соответствии с требованиями статьи 7.4, соответствует пересмотренным и скорректированным оценкам кадастра и имеет серийные номера в соответствии с процедурами, согласно статье 7.4. [Check that issuance and cancellation of assigned amount pursuant to Article 3.3 and 3.4 is calculated in accordance with requirements under Article 7.4, is consistent with reviewed and adjusted inventory estimates and is serialized in conformity with procedures under Article 7.4.
В течение дня на " Сан-Марино РТВ " транслируются художественные и документальные фильмы, серийные телепрограммы, а также программы, посвященные государственным и культурным событиям, проходящим в Республике, таким, как церемонии по случаю проведения национальных праздников (например, церемония вступления в должность Капитан-регентов); кроме того, транслируются заседания Большого Генерального совета (парламента), концерты классической музыки и театральные постановки. Throughout the day, San Marino RTV broadcasts films, documentaries, regular features, as well as programs on institutional and cultural events organised in the Republic, such as ceremonies held on the occasion of national holidays (i.e. the investiture ceremony of the Captains Regent), work sessions of the Great and General Council (Parliament), classical music and theatre performances.
проверяет, что введенное в обращение установленное количество во исполнение статьи 3.7 и 3.8 [а для Сторон, достигших соглашения о совместном выполнении своих обязательств по статье 3,- как это изложено в их соглашении согласно статье 4,] рассчитано в согласно требованиям статьи 7.4, соответствует пересмотренным и скорректированным оценкам кадастра, [соответствует информации, представленной в предыдущие годы,] и имеет серийные номера в соответствии с процедурами согласно статье 7.4; Check that issuance of assigned amount pursuant to Article 3.7 and 3.8 [and for Parties that have reached an agreement to fulfil their commitments under Article 3 jointly, as set out in their agreement in accordance with Article 4] is calculated in accordance with requirements under Article 7.4, is consistent with reviewed and adjusted inventory estimates, [is consistent with information submitted in previous years] and is serialized in conformity with procedures under Article 7.4;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.