Ejemplos del uso de "Се" en ruso
Почему бы тебе не сделать то, да не сделать сё?"
What don't you do this, and why don't you do that?"
Се- измеренная концентрация загрязняющего вещества i в разреженном выхлопном газе, выраженная в млн.-1,
Ce = measured concentration of pollutant i in the diluted exhaust gas, expressed in ppm,
Ты встаёшь, завтракаешь, делаешь то, сё, ланч, обед, потом кино посмотрим, обычная нормальная домашняя атмосфера.
You get up, you eat breakfast, you do this, you eat lunch, you eat dinner, we'd watch a movie, just the normal family atmosphere.
КПП СЕ рекомендовал принять на вооружение энергичную политику борьбы с жестоким обращением в органах полиции.
The CoE CPT has recommended the adoption of a vigorous policy to combat police ill-treatment.
Для конфигураций, описанных в пунктах 2.2.2 и 2.2.3, достаточно обеспечить соответствие СЕ.
For the configurations described in paragraph 2.2.2 and 2.2.3 CE conformity is sufficient.
Банк Англии перешел от QE к СЕ (кредитному смягчению), а Банк Японии неоднократно увеличил размер своих операций по QE.
The Bank of England has moved from QE to CE (credit easing), and the Bank of Japan has repeatedly increased the size of its QE operations.
ЮНИДО будет поддерживать также практику самостоятельного представления производителями деклараций о соответствии стандартам, таким как требования СЕ в отношении маркировки и т.д.
It will also support producers in performing self-declarations of conformity such as the CE markings and others.
Уполномоченный СЕ приветствовал создание Словацкого судебного совета и принятие Закона о судьях и мировых судьях, которые позволяют существенным образом повысить независимость судебной власти36.
The CoE Commissioner welcomed the establishment of the Slovak Judicial Council and the Act on Judges and Lay Judges, which have significantly improved the independence of the judiciary.
Приложение 7: изменить заголовок следующим образом: " Дополнительные рекомендации для профессиональных водителей транспортных средств, имеющих водительские удостоверения категорий C, D, СЕ, DЕ и подкатегорий С1E и D1E ".
Annex 7: The heading should read: “Additional recommendations for professional drivers of vehicles of categories C, D, CE, DE and subcategories C1E and D1E”.
Г-н Роберто Лампони, директор по вопросам правового сотрудничества, Совет Европы (СЕ), коснулся проблем стоимости, сложности и неопределенности, с которыми могут столкнуться граждане, пытающиеся получить доступ к правосудию.
Mr. Roberto Lamponi, Director for Legal Cooperation, Council of Europe (CoE), addressed issues of cost, complexity and the uncertainty citizens may face in seeking access to justice.
Комитет министров СЕ сообщил о том, что усилия властей по поддержке печатных средств массовой информации на языке меньшинств, включая саамские языки, имеют ограниченный охват и не удовлетворяют имеющихся потребностей.
The authorities'efforts to support minority language print media, including in the Sami languages, have limited scope and do not sufficiently meet the needs expressed, reported the CoE Committee of Ministers.
Члены КОДЭКСТЕР назначены экспертами СЕ по ряду совместных мероприятий (экспертиз, практикумов и семинаров), организуемых Советом Европы — нередко в сотрудничестве с другими международными организациями, в частности Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Members of the CODEXTER have been designated as CoE experts in several co-operation activities, such as expert appraisals, workshops and seminars, organised by the Council of Europe, often in co-operation with other international organisations, in particular the UNODC.
В числе других важных законодательных новелл, о которых сообщил Комитет министров СЕ, упоминалось принятие нового Закона о языках и Закона о языке саами, которые содержат важные гарантии защиты и поощрения соответственно шведского и саамского языков10.
Other important legislative developments reported by the CoE Committee of Ministers, include the adoption of the new Language Act and of the Sami Language Act, which contain significant guarantees for the protection and promotion, respectively, of the Swedish and Sami languages.
ЮНИДО намерена также учесть и другие формы обеспечения международного соблюдения стандартов, включая практику самостоятельного представления деклараций о соблюдении стандартов, например маркировку " СЕ " и " добровольное " соблюдение обязательств по КСО в рамках глобальных производственно-сбытовых цепей, особенно в свете разработки международного стандарта по социальной ответственности (ISO 26000).
Other forms of international conformity that UNIDO intends to address include self declarations of conformity, such as the CE markings, and “voluntary” CSR obligations along global value chains, especially in light of the upcoming international standard on social responsibility (ISO 26000).
Уполномоченный СЕ приветствовал принятие в 2003 году Закона об убежище, который регулирует процедуру убежища, но отметил, что, как показывает статистика ходатайств о предоставлении убежища, получить право на убежище столь же сложно, как и прежде, в силу чего он рекомендовал выделить более значительные административные ресурсы для этой цели100.
The CoE Commissioner welcomed the adoption of the 2003 Act on Asylum, which regulates the asylum procedure but noticed that statistics on asylum applications do not suggest that asylum is any easier to obtain than before and recommended that greater administrative resources to be allocated.
СЕ рекомендовал Германии избегать стигматизации мигрантов, просителей убежища и представителей этнических и религиозных групп, проживающих в Германии, в контексте политического дискурса; принять законодательство в области натурализации, иммиграции, предоставления убежища и борьбы с терроризмом; а также подчеркнуть ее роль как страны иммиграции, однозначно признав позитивный вклад иммигрантов в развитие германского общества.
COE recommended that Germany avoid the stigmatisation of migrants, asylum-seekers and ethnic or religious groups living in Germany in the context of political discourse; adopt legislation related to naturalisation, immigration, asylum or counter-terrorism; and address its role as a country of immigration by explicitly acknowledging the positive contribution of immigrants to German society.
Постановление СЕ № 329/2007 Совета Европейского союза запрещает любую передачу технической подготовки, консультативной помощи, услуг или помощи, связанной с поставкой, изготовлением, эксплуатацией или использованием оружия или предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий, которые могли бы содействовать осуществлению программ, связанных с ядерным оружием, баллистическими ракетами или другими видами оружия массового уничтожения.
329/2007 prohibits all transfers of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of weapons or of items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes.
Соответствующими положениями декрета определена цель по обеспечению реализации в секторе " образование " " Директивы 2000/43 СЕ Совета от 29 июня 2000 года по осуществлению принципа равенства в обращении с лицами без различия по признаку расы или этнического происхождения " и переходу к новому этапу осуществления статей 5 и 6 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
The aim of the relevant provisions of the decree is to bring into effect, in the education sector, Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, and is another step towards the implementation of articles 5 and 6 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
Ну и конечно же, как я также очень ясно понял из вашего заявления, если возникнет ощущение, что тот или иной вопрос требует бо ? льших размышлений, то я уверен,- и, как я вижу, это имело место и в случае предыдущего раунда,- что делегации могут вернуться к нему и связаться с тем лицом, которое задало вопрос и сказать " после размышлений " то да сё.
But surely, I understood also very clearly from your statement that if one or another question is felt to be requiring more reflection, I am sure- and I see this was also the case in the previous round- that delegations can come back on it and contact the person who has asked the question and say “after reflection” this and that.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad