Ejemplos del uso de "Симптом" en ruso
Это одна из основных причин, почему Трамп был избран президентом, и это плохой симптом для будущего процветания Америки.
That is a major reason why Trump was elected president – and a bad sign for America’s future prosperity.
Это симптом последней стадии печеночной недостаточности.
That's a symptom of late-stage liver failure.
Любая нерешительность может быть истолкована как симптом слабости перед злом терроризма, но ни одна делегация не желает давать такой сигнал.
Indecisiveness might be interpreted as a sign of weakness in the face of the scourge of terrorism, and no delegation wanted to send that signal.
Сильное снижение производительности компьютера — распространенный симптом вируса.
A common symptom of a virus is a much slower-than-normal computer performance.
Стремление к референдуму ? это не только признак внутренних национальных разделений, это еще и очередной симптом глобального популистского требования «вернуть нам нашу страну».
The desire for referendums is not only a sign of internal national divisions; it is yet another symptom of a global populist demand to “take back our country.”
На самом деле, это симптом заболевания, называемого порфирией.
It's actually a symptom of a medical condition called porphyria.
Это симптом опухоли или инфекции, воспаления или операции.
It's the symptom of a tumor or an infection or an inflammation or an operation.
Типичный симптом вируса — значительное снижение скорости работы компьютера.
A common symptom of a virus is much slower than normal computer performance.
Но ПНБД – это лишь симптом более глубокой проблемы.
But ROEs are only the symptom of a deeper problem.
Вирусная инфекция головного мозга и затекшая шея - главный симптом.
It's a viral infection of the brain, and a stiff neck is a common symptom.
Хроническая хрипота это симптом состояния под названием скрытый тиреоидит.
Chronic hoarseness is a symptom of a condition called silent thyroiditis.
Ты пытаешься лечить симптом, а болезнь разрастается, поглощая человеческую расу.
You're treating a symptom and the disease rages on, consumes the human race.
Да, но это воздействие на симптом, а не на болезнь.
Yeah, by treating the symptom instead of the disease.
Поэтому "сербомания" - это всего лишь еще один симптом огромной неопределенности;
So "Serbomania" is just another symptom of a huge uncertainty;
Следовательно, такие чрезмерные колебания рассматриваются как симптом нерациональности участников рынка.
Consequently, such excessive fluctuations have been viewed as a symptom of market participants’ irrationality.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad