Ejemplos del uso de "Синод" en ruso
Traducciones:
todos27
synod27
Почему Синод срочно отзывает меня на корабль-носитель?
Why would the Synod summon me back to the mothership?
Не сомневаюсь, я смогу убедить Синод поддержать мое предложение.
I believe that I can convince the entire Synod to back my proposal.
А вы пойдёте в Генеральный Синод на следующей неделе, Роберт?
HE LAUGHS Are you going to the General Synod next week, Robert?
Значит, ты считаешь, что Синод дал тебе право стать палачом?
So, you assume the Synod gives your tacit approval to be their assassin?
Когда Зо 'ора не будет, я возглавлю Синод и исправлю допущенные промахи.
With him gone, I can lead the Synod and repair the damage that he has done.
Синод счел, что мирное завершение такой жестокой войны будет идеальным анонимным подарком человечеству.
The Synod felt that a peaceful end to such a brutal war would be the perfect anonymous gift to humanity.
Синод выражает серьезную обеспокоенность негативным откликом общественности в случае, если о состоянии девушки станет известно.
The Synod expresses grave concern about the potential harm if her condition should be made public.
Хотя мы и одобряем работу преподобного Мерри, Синод принял решение соблюдать дистанцию между нами и его Церковью.
Although we agree with Reverend Murray's work, the Synod felt it best to keep its distance from Reverend Murray's Church.
Синод призвал христиан и мусульман оставить вражду в прошлом и начать сотрудничать ради развития взаимопонимания и взаимного процветания.
The synod urged Christians and Muslims to forget the hostilities of the past and work together for mutual understanding and benefit.
В число других церковных органов, в отношении которых принцип квотирования не применяется, входят Синод, Епископальная конференция, кафедральный капитул и епархиальный капитул.
The other ecclesiastical bodies outside the quota principle are the Synod, the Episcopal conference, the cathedral chapter and the diocesan chapter.
Я не позволю Синоду ограничивать свободу моих действий.
I will not limit my actions in accordance to the will of the Synod.
Он подписал приказ Синода, отзывавший вас на корабль-носитель.
He signed the order from the Synod recalling you to the mother ship.
Я прибыл, чтобы сместить Зо 'ора с поста главы Синода.
I have come to remove Zo 'or as Leader of the Synod.
Потеря Рама меняет расстановку сил в Синоде в твою пользу.
Ram's loss shifts the balance of power in the Synod in your favor.
Я обратился к Синоду с требованием вмешаться и остановить дуэль.
I have petitioned the Synod to intervene and stop the duel.
Я уже порекомендовал Синоду отменить все мероприятия до тех пор, пока террорист не будет захвачен.
I've already advised the Synod to cancel all activities until the assassin is apprehended.
Как вы знаете, на Диаконском Синоде на прошлой неделе было решено что Даррен должен давать проповеди в вашей церкви раз в месяц.
As you know, it was agreed at the Deanery Synod last week that Darren should preach at your place once a month.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad