Ejemplos del uso de "Системы регистрации" en ruso
системы регистрации данных о качестве в виде протоколов проверки, данных об испытаниях и данных о калибровке;
quality records, such as inspection reports, test data, and calibration data;
создание местной системы регистрации, в которую вносились бы имена пропавших без вести девочек со всеми соответствующими подробностями;
A local registry system where the names of missing girls are reported, along with all pertinent details.
К концу 90-х годов в большинстве стран были созданы системы земельных кадастров и системы регистрации прав собственности.
By the end of the 1990s, most countries operated land cadastre systems and systems for the registration of property rights.
В то же время в реестрах интеллектуальной собственности используются главным образом структуры регистрации актов и системы " регистрации документов ".
Intellectual property registries, however, primarily use recording act structures or “document registration” systems.
Система регистрации уведомлений в отличие от системы регистрации документов является в большей мере приспособленной к нуждам режима обеспечительных прав.
A notice filing system, as contrasted to a document filing system is more suited to a security rights regime.
В любом случае сбор таких данных осложняется тем, что системы регистрации экономических и финансовых преступлений в разных странах весьма различны.
Gathering such data is in any event complicated by the fact that systems for recording economic and financial crime vary greatly from country to country.
Исключительно важное значение для функционирования эффективной и действенной системы регистрации обеспечительных прав на движимое имущество имеет рассмотрение важных предварительных соображений.
The critical importance of implementing an efficient and effective registry system for security rights in movable property suggests an important preliminary consideration.
Необходимо определить проявления и симптомы семейного насилия и оценить необходимость проведения правовой реформы и создания системы регистрации случаев насилия для специалистов.
The signs and symptoms of family violence must be defined and the need for legal reform and reporting systems for professionals assessed.
В частности, это касается юридических лиц, осуществляющих экономическую деятельность, для которых базовым идентификационным номером является номер PESEL Общей электронной системы регистрации населения.
Particularly, it concerns the natural persons carrying out economic activity, for whom the basic identity number is the PESEL number from General Electronic System of Population Registration.
Хотя существуют реестры прав интеллектуальной собственности, в которых регистрируются уведомления, в большинстве таких реестров используются структуры регистрации актов или системы " регистрации документов ".
While there are notice-based intellectual property rights registries, they mostly use recording act structures or “document registration” systems.
в пределах соответствующего диапазона частот от 0 Гц до fmax = 30 Гц скорость затухания была меньше разрешающей способности системы регистрации данных; и
Within the relevant frequency range of 0 Hz to fmax = 30 Hz the attenuation is less than the resolution of the data acquisition system; and
МА была обеспокоена тем, что действие системы регистрации постоянного проживания, именуемой " пропиской ", приводит к целому ряду нарушений прав человека множества людей в Туркменистане.
AI was concerned that the application of the system of registration of permanent residence, referred to as propiska, leads to a number of human rights violations affecting scores of people in Turkmenistan.
Хотя в некоторых государствах ведутся реестры интеллектуальной собственности, основанные на регистрации уведомления, большее число государств используют механизмы регистрации актов или системы " регистрации документов ".
While some States have notice-based intellectual property registries, a larger number of States use recording act structures or “document registration” systems.
Комитет отмечает, что в настоящее время в Управлении практически не применяются современные информационные технологии, такие, как компьютеризированные системы регистрации и контроля объема работы.
The Committee notes that, at present, state-of-the-art information technology, such as computerized workflow systems, are deficient or practically non-existent in the Office.
Хотя в некоторых государствах ведутся реестры интеллектуальной собственности, основанные на регистрации уведомления, в большинстве государств используют механизмы регистрации актов или системы " регистрации документов ".
While some States have notice-based intellectual property registries, a larger number of States use recording act structures or “document registration” systems.
В 1997-2000 годах Швеция оказывала помощь в таких областях, как институциональное развитие, создание типовой системы регистрации недвижимости и организация центрального банка данных о недвижимости.
In 1997-2000, Sweden assisted in areas such as: institutional development, establishment of a model for real property registration and the development of the central real property databank.
Несколько государств сообщили о создании национального государственного учреждения по трансплантации органов или национальной системы регистрации донорских органов, которые ведают вопросами контроля за распределением и трансплантацией органов.
Several States reported on the establishment of a national public organ transplantation institution or a national organ registry system in charge of the supervision of organ allocation and transplantation.
В то же время в некоторых государствах-членах могут отсутствовать надлежащие системы регистрации данных в области уголовного правосудия или системы, позволяющие осуществлять обмен информацией между учреждениями.
Some Member States, however, may not have adequate criminal justice records systems or systems that allow the sharing of information among institutions.
Все планы перераспределения земель как в городских, так и в сельских районах должны в максимальной степени опираться на существующие системы регистрации земли (кадастры недвижимости и земельные книги).
All land re-allocation plans, be it for urban or rural areas, must to the greatest possible extent be based on existing land records (real estate cadastre and land register).
Молдова, Сербия и Хорватия ввели электронные системы регистрации компаний, которые значительно уменьшили задержки, а Хорватия еще и приняла и ввела в действие законодательство об использовании электронных подписей.
Croatia, Moldova and Serbia have introduced electronic systems of company registration that have significantly reduced delays, and Croatia has also adopted and implemented legislation on the use of electronic signature.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad