Ejemplos del uso de "Скрытая" en ruso
Traducciones:
todos1683
hide933
hidden563
conceal50
latent50
cover up30
cloak5
veil4
hold out on4
camouflage3
sweep under the carpet1
dissemble1
otras traducciones39
Истинная скрытая ликвидность может быть собрана во внерыночных скрытых пулах.
Truly dark liquidity can be collected off-market in dark pools using FIX and FAST-based APIs.
И когда "вирус" перешел с этого малыша шимпанзе, падающего с дерева, на убийцу "Скрытая Камера"?
And when did "viral" go from that baby chimp falling out of a tree to killer "Candid Camera"?
Главный вывод исследования, посвященного функционированию систем оплаты и равноправию, заключается в том, что в имеющихся системах оплаты труда широко практикуется скрытая дискриминация и что те системы, в которых не учитывает трудовой вклад работниц, в целом функционируют неэффективно.
The key findings of Performance Pay Systems and Equity suggest that there is widespread indirect discrimination in the operation of pay systems is widespread, and thoseat systems whichthat do not take into account the contributions of women employees do not work well in general terms.
Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина.
The answer has both proximate and underlying causes.
Выбор варианта действия Ответить всем на сообщение, которое было получено как скрытая копия.
Selecting Reply to All to a message that was received as a Bcc recipient.
Все примеры возвращают сообщения, в поле "Скрытая копия" которых добавлен пользователь "Pilar Pinilla".
All examples return messages with Pilar Pinilla included in the Bcc field.
Маркер доступа — это скрытая строка, которая идентифицирует пользователя, приложение или страницу и может использоваться для вызовов API Graph.
An access token is an opaque string that identifies a user, app, or Page and can be used by the app to make graph API calls.
Параметр BccEmailAddress позволяет администратору настроить почтовый ящик для получения копий всех отправок пользователей. Для этого задается адрес в поле «Скрытая копия».
BccEmailAddress. Allows Administrators to set up a mailbox to receive a copy of all their user submissions by setting a Bcc email address.
Например, если выбраны действия Добавить в начало темы сообщения и Добавить получателей в поле "Скрытая копия", к сообщению применяются оба действия.
For example, if the actions Prepend the subject of the message with and Add recipients to the Bcc box are selected, both actions are applied to the message.
Скрытая сторона риска либерализации капитала заключается в изменчивости валютного курса, и даже страны с высокой ликвидности не могли избежать сокращения своих резервов.
The downside risk of capital-account liberalization, after all, is higher exchange-rate volatility, and even countries with sound liquidity positions could not prevent a run on their reserves.
Тем не менее скрытая поддержка Аббаса и Синории со стороны Израиля, Америки и Саудовской Аравии мало помогает этим лидерам во внутриполитической борьбе.
Yet covert support from Israel, America, and the Saudis for Abbas and Siniora does little to help them in their domestic battles.
9. Скрытая реклама путем размещения товара или бренда на изображениях или видео должна быть снабжена соответствующими отметками с помощью инструмента «Брендированные материалы».
9. Product placement in images or videos must be tagged appropriately using the Branded Content tool.
Следовательно, по мнению Идальго, «любая скрытая предвзятость англоязычной прессы, любой ее уклон окрашивает собой информацию о конфликте, которую получают носители других языков».
In this case, “any implicit bias or angle taken by the English media will color the information about the conflict that is available to many non-English speakers,” Hidalgo says.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad