Beispiele für die Verwendung von "Скрытый" im Russischen

<>
Тут появляется другой, скрытый аргумент: Here comes the second, hidden reason:
Оставался еще некоторый скрытый запас прочности... There was a lot of hidden margin....
В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов. The proposal is also rife with latent conflict of interest issues.
Такая «нестыковка» позволяет предположить, что у них был скрытый мотив, считает Ник Уивер (Nick Weaver), аналитик в сфере компьютерной безопасности из Международного института информатики в Беркли. That mismatch suggests an ulterior motive, says Nick Weaver, a computer security researcher at Berkeley's International Computer Science Institute.
Быть может, здесь есть какой-то скрытый плюс, но минусы гораздо более очевидны. Therein may lie a blessing in disguise, but the curses are more obvious.
Растущие призывы некоторых государственных чиновников к борьбе с экономическими преступлениями в глазах делового сообщества выглядят как насмешка над законом и скрытый намек на то, что правоохранительные органы хотят урвать свой кусок пирога. The growing calls of some state officials to deal with economic crime are viewed by the business community as both a mockery of the legal code and a veiled threat that the prosecutors want their cut of Russia's riches.
Внутри тех писем был скрытый код. There was a hidden code inside those letters.
На вкладке Защита снимите флажок Скрытый. On the Protection tab, select the Hidden check box.
Мне кажется, что этот скрытый потенциал окружает нас повсюду. It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us.
Это слово в дословном переводе означает "скрытый" The word in its literal translation means "hidden"
Дефицит питательных микроэлементов известен как "скрытый голод". Micronutrient deficiency is known as "hidden hunger."
Если ты скрытый гей, значит, захочешь, чтобы я проявила инициативу. If you're a latent gay, then you'll want me to take the initiative.
Есть еще один опасный фактор, скрытый от людских глаз. There is something else hidden from view that is very dangerous.
Если в наших листах есть скрытый слой. If there's a hidden layer in our papers.
Что это за скрытый объём информации, которого тут нет, который реально не предоставили нам для использования. What's another latent body of information that's out there that people are really not putting to use?
Скрытый бункер с запасом оружия достаточным для защиты Форт Нокса. A hidden bunker with enough guns to defend Fort Knox.
Когда я делал твою диагностику, я нашел скрытый файл. When I was going through your diagnostics, I found a hidden file.
В частности, в Великобритании возросшая активность Партии независимости Великобритании (UKIP) может лишь усилить давнишний скрытый Евроскептицизм правительства. In Britain, in particular, the spectacular surge of the UK Independence Party (UKIP) can only strengthen the government's long-standing latent Euroskepticism.
На вкладке Общие рядом с пунктом Атрибуты установите флажок Скрытый. On the General tab, at Attributes, check the Hidden box.
Можно указать, что атрибут обязательный, только для чтения, или скрытый. You can specify that an attribute is mandatory, read-only, or hidden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.