Ejemplos del uso de "Сладких" en ruso

<>
Сладких снов о твоем зомби. Have sweet dreams about your zombie.
Объём потребления сладких напитков в Мексике почти утроился в период с 1993 по 2014 годы, а введённый после этого новый налог на сладкие напитки привёл лишь к незначительному снижению спроса. Mexican consumption of sugary beverages nearly tripled between 1993 and 2014, and a new tax on sugary drinks has muted demand only slightly since then.
спокойной ночи и сладких снов. good night and sweet dreams.
На этот раз, сладких снов. This time, have sweet dreams.
Стандарт: Удлиненные стручки сладких перцев должны быть достаточно одинаковыми по длине. Standard: Elongated sweet peppers should be sufficiently uniform in length.
Мне, пожалуйста, текилу и ананас и, гм, один из тех, сладких бататов? Can I please have a Tequila and pineapple and, um, one of those things of sweet potato fries?
Ты как и я считаешь, что сегодня мы будем в сладких объятиях смерти? Do you share my opinion that the sweet embrace of death would be welcome today?
Стандарт: Степень развития и состояние стручков сладких перцев должны быть такими, чтобы они могли: Standard: The development and condition of the sweet peppers must be such as to enable them:
сладких сортов, которые естественным образом теряют черешки во время сбора урожая, при условии, что кожица не получает повреждений; sweet cherries which naturally lose the stem during harvest, on condition that the skin is not damaged
Чрезмерное присутствие вдавленных стекловидных пятен на поверхности стручков сладких перцев, вызванное хранением при температуре, несколько превышающей 0 ?С, не допускается. Excessive sunken glassy spots, caused by storage at just above 0°C, on the surface of sweet peppers — not allowed.
В начале этого месяца, Международный конгломерат продуктов питания Cargill, выбрал знаменитый Strip Hotel, чтобы представить то, что надеется, будет его следующим продуктом блокбастером: EverSweet, подсластитель сделанный из тех же "сладких компонентов стевии". Earlier this month, the international food conglomerate Cargill chose the city's famous Strip to introduce what it hopes will be its next blockbuster product: EverSweet, a sweetener made of "the same sweet components in the stevia plant."
Стандарт: ? В случае фасовочных единиц для розничной продажи, содержащих смесь явно различных по цвету и/или товарной категории сладких стручковых перцев разного происхождения, после названий соответствующих цветов и/или товарных категорий следует указать все страны происхождения. Standard:- In the case of sales units containing a mixture of distinctly different colours and/or commercial types of sweet peppers of different origins, the indication of each country of origin shall appear next to the name of the colour and/or commercial type concerned.
Стандарт: Однако смесь сладких стручковых перцев явно различного цвета и/или товарных категорий может помещаться в фасовочные единицы для розничной продажи, если обеспечивается однородность по качеству, а для каждого цвета и/или товарной категории ? по происхождению. Standard: However, a mixture of sweet peppers of distinctly different colours and/or commercial types may be packed together in a sales unit, provided they are uniform in quality and, for each colour and/or commercial type concerned, in origin.
Стандарт: Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять только из стручков сладких перцев одного и того же происхождения, качества и размера (в случае калибровки) и, если речь идет о высшем и первом сортах, в значительной мере одинаковой спелости и окраски. Standard: The contents of each package must be uniform and contain only sweet peppers of the same origin, quality and size (if sized) and, in the case of Classes “Extra” and I, of appreciably the same degree of ripeness and colouring.
Это была бы сладкая жизнь. It would be a sweet life.
Его не застанешь на диване, хлебающим сладкое молоко или вообще молоко. You won't catch him sitting on the couch, slurping sugary milk, or any milk.
Ее имя звучит сладко, как пахлава. Her name is like a honeyed pastry.
Он умеет вести сладкие речи. He's a real sweet talker.
20 процентов идёт в корзину, сочетающую алкоголь, табак, сладкие напитки, проституток и вечеринки. 20 percent goes to a basket that is a combination of alcohol, tobacco, sugary drinks - and prostitution and festivals.
Ясный взгляд и сладкие речи, но теперь я вижу, что ты есть на самом деле. You're fair of eye and honeyed of tongue, but I see you now for what you are.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.