Ejemplos del uso de "Случайно" en ruso con traducción "random"
Traducciones:
todos1154
accidentally198
accidental193
random186
casual57
by accident43
occasional35
by chance34
chance21
by any chance16
coincidentally10
haphazard9
incidentally8
arbitrary7
at random6
occasionally5
fortuitous5
accidently5
perchance4
stray4
precarious4
happenstance3
windfall3
contingent2
adventitious2
casually1
serendipitous1
fortuitously1
aleatory1
otras traducciones290
Итак, группа случайно выбранных студентов - это красная линия.
So the random group is in the red line.
Эта каменная стена не случайно выбрана для укрытия.
This rock wall is very clearly not a random hiding place.
И наша сила теперь не проявляется случайно и бесконтрольно.
Our power isn't random and out of control anymore.
Установите флажок Случайно для отображения ответов в случайном порядке.
Select the Randomly check box to display the answers in a random order.
Затем он снова пытается подстрелить реконструкторов на поминках - не случайно.
Then he tries to hit the re-enactors again at the wake - not random.
Затем он идет обстреливать покупателей на Ньюбери Стрит - как будто случайно.
Then he goes after shoppers on Newbury Street - seems random.
Другими словами, мы случайно, спонтанно, решаем, что же мы должны делать.
In other words, it's kind of random, kind of ad hoc, how we figure out what we should do.
ДНК накапливает информацию посредством случайных ошибок, некоторые из которых просто случайно срабатывают.
DNA accumulates information through random errors, some of which just happen to work.
Вас могут случайно проверять на наркотики, а также для вас действует комендантский час.
You'll be subject to random drug tests, and a curfew.
Возвращаясь к 2001 году, изменения в NFP было выше, чем изменение в ADP 86 раз и 85 раз ниже, - именно случайно!
Going back to 2001, the change in the NFP has been higher than the change in ADP 86 times and lower 85 times – exactly random!
Пользователь может работать в общественном месте, например кафе, и на короткое время отойти или отвлечься. При этом посторонние могут случайно увидеть сведения на экране.
A user may be working in a public location, like a coffee shop, and step away or be distracted for just a moment, leaving their device vulnerable to random glances.
Но даже в тех случаях, когда цели кажутся выбранными случайно, со временем обычно выясняется некая логика, например, речь может идти о наказании общества в целом.
But even in cases where the targets seem random, the logic usually emerges eventually, even if it is a matter of punishing an entire community or society.
Данный факт - внутренний дефект системы - противоречит общепринятой теории о том, что финансовые рынки стремятся к равновесию и отклонение от равновесия происходит либо случайно либо вызвано каким-то внезапным внешним событием, к которому рынкам трудно приспособиться.
This fact - a defect inherent in the system - contradicts the generally accepted theory that financial markets tend towards equilibrium and deviations from the equilibrium occur either in a random manner or are caused by some sudden external event to which markets have difficulty in adjusting.ampnbsp;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad