Ejemplos del uso de "Смета" en ruso
Бухгалтерский учет, учет закупок, смета расходов, прогноз.
Nominal ledger, purchase ledger, budget, forecast.
Смета расходов, связанных с организацией этих совещаний, приводится в добавлении I к настоящему документу.
The estimated costs of convening these meetings are presented in appendix I to the present paper.
Смета расходов по плану налогообложения персонала основывается на нью-йоркской шкале окладов на 2000 год.
The budget for staff assessment was based on New York salary scales for 2000.
Предполагаемая смета всех расходов на проведение таких первоочередных природоохранных мероприятий составляет порядка 22 млн. долл.
The estimated total budget for these priority environmental interventions is some $ 22 million.
Смета расходов была подготовлена в 1984 году почти за шесть лет до ожидаемого начала исполнения контракта.
The bill of quantities was prepared in 1984 almost six years before the contract was due to commence.
Смета 1984 года составлена в иракских динарах, в то время как бюджет 1990 года- в долларах США.
The 1984 bill of quantities is listed in Iraqi dinars while the 1990 budget is in United States dollars.
Развернутая бюджетная смета затрат на содержание Миссии будет представлена Комитету в сентябре 2000 года на его осенней сессии.
A detailed budget proposal for the Mission's requirements will be submitted to the Committee in September 2000 during its fall session.
Таблица 3 Смета расходов на аренду, рассчитанная с использованием стандартных расценок и единой ставки в расчете на сотрудника
Table 3 Estimated rental costs using standard cost guidelines and the flat rate per staff member
Подробная бюджетная смета будет представлена Генеральной Ассамблее в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов.
The detailed budget will be submitted to the General Assembly in the context of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003.
Смета расходов не включает прилегающих зданий, обслуживаемых Секцией охраны и безопасности ЮНОГ и занятых организациями, финансируемыми из внебюджетных источников.
The costs estimated do not include the annex buildings serviced by the UNOG Security and Safety Section and occupied by organizations funded from extrabudgetary resources.
Общая смета расходов на подготовку второй оценки была пересмотрена с учетом опыта, накопленного до настоящего времени в рамках подготовительного процесса.
The total estimated costs for the preparation of the second Assessment have been revised taking into account experience gained so far in the preparatory process.
в пункте 3 статьи VI выражение " управленческие и административные вспомогательные расходы " заменяется выражением " двухгодичная смета вспомогательных расходов Фонда окружающей среды ";
In article VI, paragraph 3, the expression “management and administrative support cost” shall be replaced by “Environment Fund biennial support budget”;
На основе такого подхода была, в частности, подготовлена смета административных расходов на 2002 год, утвержденная Исполнительным советом на его ежегодной сессии.
The methodology utilized conservative and prudent delivery and income projections that in turn determined the 2002 level of the administrative expenditure approved by the Executive Board at the annual session.
Тем не менее, в представленных документах отсутствовал ряд стандартных позиций, таких, как смета расходов или количественное определение поступлений от инвестиционных планов.
The documents available did not, however, include a number of standard items, such as estimated costs or quantitative benefits expected from investment plans.
Ввиду вышеизложенного Консультативный комитет делает вывод о том, что по меньшей мере еще в 2003/04 году бюджетная смета была завышена.
On the basis of the above, the Advisory Committee concludes that budgetary overestimates were made dating back at least to 2003/04.
В октябре 2000 года на пятьдесят первой сессии Исполнительного комитета была утверждена первоначальная бюджетная смета в размере 898,5 млн. долл.
An initial target of $ 898.5 million was approved by the Executive Committee in October 2000, at its fifty-first session.
Комитет напоминает о том, что в МООНСГ смета потребностей в запасных частях для автотранспортных средств исчислена по стандартной ставке в размере 5 процентов.
The Committee recalls that in MINUSTAH, the requirements for spare parts for vehicles are estimated at a standard rate of 5 per cent.
Смета дополнительных потребностей предусматривает также ассигнования на оплату информационно-технических услуг и лицензий, выплату вознаграждений, аренду программного обеспечения и приобретение запасных частей и материалов.
The estimated additional requirements also provide for information technology services, licenses, fees and rental of software as well as spare parts and supplies.
Поэтому, помимо предлагаемого основного бюджета секретариата, в настоящем документе приводится смета ассигнований на непредвиденные расходы для принятия в увязке с итогами процесса Балийской " дорожной карты ".
Therefore, in addition to the secretariat's core budget proposal, this document contains a proposed contingency budget to be adopted in conjunction with the outcomes of the Bali Road Map process.
Это тот уровень, на котором возможно проведение целенаправленных и эффективных консультаций с пользователями и для которого рассчитывается полная смета расходов по программе, включая распределение накладных расходов.
This is the level at which targeted and effective user consultations can be made and for which full program costs, including attribution of overheads, are compiled.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad