Ejemplos del uso de "Собранию" en ruso con traducción "assembly"

<>
Ровно неделю назад глава государства предоставил Собранию два дополнительных месяца, чтобы закончить работу. Just a week ago, the head of State had given the Assembly two more months to finish its work.
Конечно, Собранию стоило бы уделить серьезное внимание непосредственному рассмотрению плачевных социально-экономических условий страны. It would certainly behoove the Assembly to give serious and immediate consideration to the country's deplorable socioeconomic conditions.
Главные должностные лица местных органов публичной власти также избираются местными жителями и ведут дела местных органов публичной власти, включая реализацию постановлений, представление законопроектов и проектов бюджета собранию, а также установление нормативных положений. The chief executive officers of local public entities are also elected by vote of residents and they execute the affairs of the local public entities, including administration of ordinances, submission of bills and budgets to the assembly and establishment of regulations.
Верховная власть в стране принадлежит Государственному собранию (парламенту), в состав которого входят 90 депутатов от 7 партий, представленных в парламенте, и по 1 депутату соответственно от автохтонного венгерского и автохтонного итальянского меньшинств. The supreme authority is the National Assembly (Parliament) with 90 Deputies from the 7 parties represented in the Parliament, and 1 Deputy each from the autochthonous Hungarian and Italian minorities respectively.
Это утреннее собрание перед школой. This is the morning assembly outside her school.
Мы проведем собрание и Законодатель будет судить. We will have an assembly and the Lawgiver will judge.
Добро пожаловать на собрание в конце семестра. Welcome to our end of term assembly.
Добро пожаловать на наше собрание возвращения бодрости духа. Welcome to our homecoming pep assembly.
Идёмте, она на собрании, пытается вернуть себе имя. Come on, she's down at the assembly trying to clear her name.
У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание. Scotland has a parliament, Wales an assembly.
Кики, хорошая ли идея мне петь под фонограмму на собрании? Kiki, is it a good idea for me to lip-sync at the pep assembly?
Закон об общественном порядке25 регулирует проведение собраний, митингов и шествий. The Public Order Act regulates the conduct of assemblies, rallies and processions.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы. The elected president wants to act, but the assembly refuses to approve the necessary laws.
Новый парламент и конституционное собрание должны будут вести переговоры со СКАФ. The new parliament and constitutional assembly will have to lead the negotiations with the SCAF.
Чрезвычайно важно то, что в Ираке были проведены выборы в конституционное собрание. It is extremely important that Iraq held elections to a constitutional assembly.
Барак Обама говорит, что Америка "солидарна" с теми, кто поддерживает свободу собраний. Barack Obama says that America "stands with" those who support free assembly.
У древних греков были школы риторики, где оттачивались навыки выступлений перед собраниями. The ancient Greeks had schools of rhetoric to hone their skills for the assembly.
У древних греков были школы риторики, где оттачивались их навыки выступлений перед собраниями. The ancient Greeks had schools of rhetoric to hone their skills for the assembly.
Он ссылается на статью 2 Закона о собраниях, в которой приводится определение пикета. He invokes article 2 of the Law on Assemblies, which gives the definition of picket.
17 октября 1997 года Собрание Южной провинции постановило разрешить компании " Маженин " строительство комплекса зданий. On 17 October 1997 the South Province Assembly issued an authorization allowing Magénine S.A. to construct a group of buildings.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.