Ejemplos del uso de "Совета по торговле и развитию" en ruso
Во исполнение решения Совета по торговле и развитию, принятого им на своей двадцать четвертой исполнительной сессии, итоговые документы Совещания были распространены среди государств-участников в декабре 2000 года в виде циркуляра TDO 912 (1).
Pursuant to the Trade and Development Board's decision taken at its twenty-fourth executive session, the outcome of the Meeting had been circulated to member States as Circular Note TDO 912 (1) in December 2000.
" … вниманию Совета по торговле и развитию, участников всеобщей системы преференций и Комитета по правилам происхождения … три (3) образца подписей и оттиска печатей должностных лиц, уполномоченных удостоверять происхождение продукции, экспортируемой из Гвинеи.
“… for the attention of the Trade and Development Board, the Generalized System of Preferences and the Committee on Rules of Origin, three (3) specimen signatures and stamps of officials authorized to certify the origin of Guinean export goods.
В соответствии с решением, принятым на пятьдесят третьей ежегодной сессии Совета по торговле и развитию, старая форма А с примечаниями 1996, 2004 и 2005 годов останется действительной до исчерпания имеющихся запасов формуляров.
As adopted at the 53rd annual session of the Trade and Development Board, old Form A with Notes 1996, 2004 and 2005 will remain valid until existing stocks are exhausted.
Комиссия по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию была учреждена в качестве вспомогательного органа Совета по торговле и развитию для рассмотрения вопросов, касающихся развития предпринимательства, инфраструктуры услуг для развития, эффективности торговли и стратегий глобализации и развития, включая успешный опыт в области развития.
The Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development was established as a subsidiary body of the Trade and Development Board to deal with issues relating to enterprise development, services infrastructure for development, trade efficiency and globalization and development strategies, including successful experiences.
В соответствии с решением 449 Совета по торговле и развитию секретариат будет проводить ежегодный обзор публикаций, выпущенных в предыдущем году, а также углубленное изучение читательских мнений об отдельных публикациях.
In accordance with Trade and Development Board decision 449, the secretariat will carry out an annual survey of the publications issued during the previous year, as well as in-depth readership surveys of selected publications.
Это отчасти объясняется плотным графиком совещаний по подготовке к одиннадцатой сессии Конференции и дополнительными заданиями, а также просьбами Совета по торговле и развитию о проведении анализа отдельных текущих событий в мировой экономике.
Contributing factors included a heavy calendar of preparatory meetings for the eleventh session of the Conference and additional assignments, as well as requests from the Trade and Development Board for ad hoc analyses of current events in the world economy.
Пятьдесят четвертая сессия Совета по торговле и развитию была открыта 1 октября 2007 года покидающим свой пост Председателем Совета г-ном Арсене Балихутой (Уганда). В.
The fifty-fourth session of the Trade and Development Board was opened on 1 October 2007 by Mr. Arsene Balihuta (Uganda), the outgoing President of the Board.
Генеральный секретарь ЮНКТАД назначит девять независимых видных деятелей на широкой географической основе для проведения анализа и представления доклада по вопросам, касающимся сырьевых товаров, включая нестабильность цен на сырье и ухудшение условий торговли и последствия этого для усилий зависящих от сырьевых товаров развивающихся стран в области развития, для рассмотрения на исполнительной сессии Совета по торговле и развитию и впоследствии на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Secretary-General of UNCTAD would designate nine independent eminent persons, on a broad geographical basis, to examine and report on commodity issues, including the volatility in commodity prices and declining terms of trade and the impact these have on the development efforts of commodity-dependent developing countries, for consideration by the executive session of the Trade and Development Board and subsequently by the General Assembly at its fifty-eighth session.
В соответствии с кругом ведения, установленным расширенным президиумом Совета по торговле и развитию, в ходе неофициальных консультаций была рассмотрена 21 рекомендация, содержащаяся в докладе Группы видных деятелей, который был подготовлен в соответствии с мандатом, определенным в пункте 48 согласованных выводов среднесрочного обзора.
In accordance with the terms of reference established by the extended Bureau of the Trade and Development Board, informal consultations took up the 21 recommendations contained in the Report of the Panel of Eminent Persons based on the mandate contained in paragraph 48 of the outcome of the Mid-term Review.
Председатель информирует членов Комитета, что Секретарь Совета по торговле и развитию в Женеве обратился к нему с предложением, чтобы оба органа провели совместное заседание путем видеоконференции утром 16 октября по теме, касающейся региональной интеграции.
The Chairman informed members that the Secretary of the Trade and Development Board in Geneva had approached him with the suggestion that the two bodies should hold a joint meeting through video conferencing on the morning of 16 October on the theme of regional integration.
Члены Совета по торговле и развитию выразили ЮНКТАД признательность за ее усилия в этой области и одобрили основные темы и программные предложения, подготовленные по итогам исследований и аналитической работы.
Members of the Trade and Development Board commended UNCTAD for its efforts in this area and endorsed the key themes and policy proposals emerging from research and analysis.
На своей сорок третьей сессии в сентябре 2004 года Рабочая группа по среднесрочному плану и бюджету по программам Совета по торговле и развитию постановила провести углубленную оценку этого курса для ее рассмотрения на своей сессии 2005 года, посвященной деятельности по техническому сотрудничеству.
At its forty-first session in September 2004, the Working Party on the Medium-term Plan and Programme Budget of the Trade and Development Board decided to undertake an in-depth evaluation of this course for discussion at its session in 2005 dealing with technical cooperation activities.
Представляя Доклад Совета по торговле и развитию о работе его пятидесятой сессии, оратор говорит, что Совет обсудил нынешнее состояние мировой экономики и ее возможное развитие на ближайшую перспективу.
Introducing the Report of the Trade and Development Board on its fiftieth session, he said the Board had discussed the implications of the current situation in the world economy and the short-term outlook.
Президиум в расширенном составе был проинформирован о том, что в соответствии с правилом 22 правил процедуры Совета по торговле и развитию, если Председатель перестает быть членом Совета, на его место назначается один из заместителей Председателя из той же географической группы.
The extended Bureau was informed that, in accordance with rule 22 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, if the President ceases to be a member of the Board, a Vice-President from the same geographical group shall take his place.
На этой сессии Совет избрал г-на Диана Трианшах Джани (Индонезия) в качестве Председателя Совета по торговле и развитию на оставшуюся часть пятьдесят пятой сессии Совета.
At the session, the Board elected Mr. Dian Triansyah Djani (Indonesia) to serve as President of the Trade and Development Board for the remainder of the fifty-fifth session of the Board.
Настоящий доклад подготовлен во исполнение решения 476 (L) Совета по торговле и развитию и содержит всестороннюю информацию о деятельности, осуществленной ЮНКТАД в 2007 году в интересах НРС в области исследований и анализа вопросов политики, формирования консенсуса и технического сотрудничества.
The present report is prepared pursuant to decision 476 (L) of the Trade and Development Board and provides comprehensive information on the 2007 activities of UNCTAD in support of the LDCs in the areas of research and policy analysis, consensus-building and technical cooperation.
Сорок седьмая сессия Совета по торговле и развитию была открыта 9 октября 2000 года Председателем Совета прошлого созыва г-ном Филиппом Пети (Франция).
The forty-seventh session of the Trade and Development Board was opened on 9 October 2000 by Mr. Philippe Petit (France), the outgoing President of the Board.
После приветственного слова Председателя Совета по торговле и развитию Генеральный секретарь ЮНКТАД отметил, что на двенадцатой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД XII) будет проведен форум гражданского общества, и подчеркнул, что в работе Всемирного инвестиционного форума, который будет организован сразу же после основного мероприятия, примут участие представители частного сектора, гражданского общества и эксперты.
Following the welcome by the President of the Trade and Development Board, the Secretary-General of UNCTAD noted that the twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD XII) would include a civil society forum, and highlighted the fact that the World Investment Forum, to be held immediately before the main event, would include participants from the private sector, civil society and experts.
В ходе консультаций с открытым составом участников, проведенных Председателем Совета по торговле и развитию 30 января 2001 года, было принято решение созвать в соответствии с Бангкокским планом действий, совещание экспертов по теме " Энергоуслуги в международной торговле: значение для развития ".
During the open-ended consultations carried out by the President of the Trade and Development Board on 30 January 2001, it was decided, in accordance with the Bangkok Plan of Action as contained in document TD/386, to convene an Expert Meeting on Energy Services in International Trade: Development Implications.
На ЮНКТАД X в Бангкоке НПО не только обменялись информацией по актуальным проблемам международной экономической системы, но и приняли совместное заявление, которое было представлено исполнительной сессии Совета по торговле и развитию 17 декабря 1999 года.
At UNCTAD X in Bangkok, in addition to exchanging information on pressing issues of the international economic system, NGOs adopted a joint statement that was delivered to an executive session of the Trade and Development Board on 17 December 1999.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad