Ejemplos del uso de "Советским Союзом" en ruso
В прочном единстве с Советским Союзом за мир и социализм!
In unfailing unity with Soviet Unión for peace and socialism!
Некоторые наши действующие политики также в свое время вступали в сговор с Советским Союзом и работали против собственной страны.
Present-day political figures also colluded with the Soviets against their own country.
Янош Кадар, назначенный Советским Союзом в Венгрии для подавления восстания в 1956 г., смог начать подобревшую эру "гуляшного коммунизма".
Janos Kadar, installed in Hungary by the Soviets to liquidate the revolt of 1956, was able to introduce a mellower era of "goulash communism."
Американское вмешательство в Сирии можно проследить с момента решений, принятых группировкой по безопасности четверть века назад для свержения режимов на Ближнем Востоке, поддерживаемых Советским Союзом.
The US intervention in Syria can also be traced to decisions taken by the security establishment a quarter-century ago to overthrow Soviet-backed regimes in the Middle East.
Он также полагал, что контроль Советским Союзом Восточной Европы обходился очень дорого и приносил слишком мало пользы, и что вторжение в Афганистан было дорогостоящей неудачей.
He also believed that Soviet control over an empire in Eastern Europe was costing too much and providing too little benefit, and that the invasion of Afghanistan had been a costly disaster.
Отсутствие наших стран среди членов этих организациях явилось результатом пакта Молотов-Риббентроп (т.е. пакта Гитлер-Сталин), подписанного в 1939 году и оккупацией стран Балтии Советским Союзом.
Our lack of membership in these organizations resulted from the Molotov-Ribbentrop Pact (the Hitler-Stalin Pact) of 1939 and because of the Soviet occupation of the Baltic nations.
В данной интерпретации холодная война не столько была выиграна США и Западом и проиграна Советским Союзом, сколько это стало неизбежным результатом советской экономической слабости и политического упадка.
In this narrative, the Cold War was not so much won by the US and the West as lost by the Soviets, the inevitable result of Soviet economic weakness and political decay.
Когда более 4 000 арабов вернулись домой после войны там с Советским Союзом, аль-Ахмар организовал из них военные единицы и использовал их в гражданской войне 1994 г.
When more than 4,000 Arabs returned from fighting the Soviets there, al-Ahmar organized them into units and deployed them in the 1994 civil war.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad