Exemples d'utilisation de "Совместная рабочая группа" en russe

<>
Вместе с тем ими была высказана озабоченность относительно положений проекта правила 10, касающегося процесса принятия решений; в этой связи было указано, что Совместная рабочая группа должна во всех случаях стремиться принимать решения консенсусом и что вопросы должны ставиться на голосование только в крайних случаях. However, concerns were expressed on the provisions of draft rule 10 regarding the decision-making process since, as it was pointed out, the Joint Working Group should always strive to take decisions by consensus and voting should only be the last resort.
ОЭСР: Совместная рабочая группа Комитета по сельскому хозяйству и Комитета по экологической политике (9-11 июля 2001 года) OECD: Joint Working Party of the Committee for Agriculture and the Environment Policy Committee (9-11 July 2001)
Совместная рабочая группа констатировала, что неофициальная рабочая группа провела предварительную дискуссию в порядке выполнения поручения, сформулированного в пункте 3 круга ведения Совместной рабочей группы, а именно: The Joint Working Group noted that the informal working group had made a preliminary consideration of the task identified in point 3 of the terms of reference of the Joint Working Group, to:
ОЭСР: Совместная рабочая группа Комитета по сельскому хозяйству и Комитета по экологической политике, 4-6 декабря 2000 года. OECD: Joint Working of the Committee for Agriculture and the Environment Policy Committee, 4-6 December 2000
Для мониторинга запасов и разработки рекомендаций о принятии обеими организациями мер защиты и управления была учреждена совместная рабочая группа ГФКМ/ИККАТ. A joint GFCM/ICCAT working group had been established to monitor stocks and recommend protection and management measures for both organizations.
Рабочая группа по унификации технических предписаний и правил безопасности на внутренних водных путях, возможно, пожелает отметить, что Совместная рабочая группа экспертов от государств- членов Европейского союза и Центральной комиссии судоходства по Рейну предложила ряд поправок к директиве 2006/87/ЕС, содержащей технические требования к судам внутреннего плавания. The Working Party on the Standardization of Technical and Safety Requirements in Inland Navigation may wish to note that the Joint Working Group of experts from the Member states of the European Union and the Central Commission for Navigation on the Rhine proposed a number of amendments to Directive 2006/87/EC laying down technical requirements for inland waterway vessels.
Что касается последней, то в настоящее время совместная рабочая группа ПРООН-ДООН-ФКРООН анализирует степень слаженности осуществления мероприятий в области развития на местном уровне, которые соответствующим образом отражены во всех четырех целях стратегического плана ПРООН на период 2008-2011 годов. In the area of local development, a joint UNDP-UNV-UNCDF working group is presently reviewing coherence among the local development activities that, in a transversal way, are reflected in all four goals of the UNDP strategic plan, 2008-2011.
МПС также принимает активное участие в деятельности всех соответствующих технических рабочих групп ИМО и межсессионных групп-корреспондентов, таких как Совместная рабочая группа по разбору судов на лом в составе представителей ИМО/МОТ (Международная организация труда Организации Объединенных Наций)/Базельской конвенции (15-17 февраля и 12-14 декабря 2005 года, Женева) и Межотраслевая рабочая группа ИМО по пожарам и взрывам на химических и малотоннажных танкерах (учреждена в 2005 году). ICS is also actively involved in all relevant IMO technical working groups and inter-sessional correspondence groups, such as the IMO/ILO (United Nations International Labour Organization)/Basel Joint Working Group on Ship Scrapping (15-17 February and 12-14 December 2005, Geneva) and the IMO Inter-Industry Working Group on Fires and Explosions in Chemical and Small Product Tankers (established 2005).
Специальная совместная рабочая группа по улучшению сотрудничества и координации между Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями, созданная соответствующими конференциями Сторон, проведя за период с марта 2007 года три совещания, завершила свою работу на третьем совещании, состоявшемся в Риме в марте 2008 года, и приняла набор соответствующих рекомендаций. The Ad Hoc Joint Working Group on Enhancing Cooperation and Coordination Among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, established by the respective conferences of the Parties, having met three times since March 2007, concluded its work at its third meeting, held in Rome in March 2008, and adopted a set of recommendations.
Предложенная совместная рабочая группа МОТ/ИМО/Базельской конвенции будет заниматься такими " первичными " вопросами и превентивными мерами, как конструкция судов и замена опасных продуктов, а также экологически обоснованное проведение рециркуляции и удаления. A proposed ILO/IMO/Basel Convention joint working group will address such upstream issues and preventive actions as ship design and hazardous products substitution, as well as environmentally sound recycling and disposal.
Этими решениями, среди прочего, была создана Специальная совместная рабочая группа по улучшению сотрудничества и координации между Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями, которой было поручено подготовить совместные рекомендации об улучшении сотрудничества и координации между тремя конвенциями на административном и программном уровнях для их направления каждой Конференции Сторон на ее следующем совещании. Those decisions, among other things, established the Ad hoc Joint Working Group on Enhancing Cooperation and Coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, which was mandated to prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination among the three conventions at the administrative and programmatic levels to be forwarded to each conference of the Parties at its next meeting.
ОЭСР: Совместная рабочая группа Комитета по сельскому хозяйству и Комитета по экологической политике, два совещания (включая обсуждение показателей) 10-12 июля и 4-6 декабря 2000 года. OECD: Joint Working of the Committee for Agriculture and the Environment Policy Committee, two meetings (including discussion on indicators) 10-12 July and 4-6 December 2000
При рассмотрении документа ILO/IMO/BC WG 1/INF.3 Совместная рабочая группа сошлась во мнении, что все усилия следует направить на дальнейшее изучение в ИМО предложения, в принципе согласованного КЗМС на его пятьдесят второй сессии, относительно учреждения международного фонда рециркуляции судов с целью содействия безопасному и экологически обоснованному регулированию демонтажа судов путем осуществления в рамках ИМО мероприятий по техническому сотрудничеству. The Joint Working Group, in considering document ILO/IMO/BC WG 1/INF.3, was of the opinion that all efforts should be focused on the further consideration by IMO of the proposal which had been agreed in principle by MEPC at its fifty-second session for the establishment of an International Ship Recycling Fund to promote the safe and environmentally-sound management of ship recycling through IMO technical cooperation activities.
Он согласился с предложением Рабочей группы добавить в ее программу четыре дополнительных пункта, которыми занималась сейчас уже распущенная совместная рабочая группа ЕКМТ/ЕЭК ООН, и увеличить количество ежегодных сессионных дней для Рабочей группы, выделив один дополнительный день. It had agreed to the proposal of the Working Party to add to its programme of work four additional work items that had been undertaken by the now dissolved joint ECMT/UNECE Working Party and to increase its allotment of annual meeting days by one day.
В дополнение к соглашениям в области авиаперевозок, информационных и коммуникационных технологий, в сирийском министерстве иностранных дел были подписаны два договора о научно-техническом сотрудничестве и сотрудничестве в области охраны окружающей среды, а также совместная рабочая программа по реализации соглашения о кооперации в области туризма на 2010-2012 годы. In addition to agreements in the fields of air services and information and communication technology, two more agreements on technical scientific and environmental co-operation, as well as a joint work programme to implement the agreement of tourism co-operation in 2010-2012, were signed at the Syrian foreign ministry.
У нас есть рабочая группа, куда входят представители различных фракций, занимающаяся разработкой поправок к конституции, которые помогут создать новую судебную систему, свободную от политического влияния. There is a working group with different political factions working to propose amendments and change the constitution to create a new judicial system, competition for judges, and independence from political influence.
Совместная рабочая сессия Евростата-ЕЭК ООН по демографическим прогнозам состоялась в Вене (Австрия) 21-23 сентября 2005 года по приглашению Статистического управления Австрии и при поддержке Венского института демографии (ВИД), Международного института прикладного системного анализа (МИПСА) и Междисциплинарного демографического института Нидерландов (НИДИ). The Joint Eurostat-UNECE Work Session on Demographic Projections was held in Vienna, Austria, on 21-23 September 2005 at the invitation of Statistics Austria, and with the additional support of the Vienna Institute of Demography (VID), the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA), and the Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute (NIDI).
Немецкая газета Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (ФАС) заявила, что Рабочая группа заместителей министров финансов EU в прошлый четверг дала Афинам срок шесть рабочих дней (по-видимому, до понедельника, 20 апреля) чтобы представить пересмотренный план экономических реформ, который нужно представить перед встречей министров финансов еврозоны намеченной на 24 апреля, призванной решить, следует ли разблокировать чрезвычайное финансирование, чтобы сохранить Грецию на плаву. The German newspaper Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (FAS) said that the Euro Working Group of deputy finance ministers last Thursday gave Athens a six working day deadline (apparently until Monday, April 20th) to present a revised economic reform plan before euro zone finance ministers meet on April 24 to decide whether to unlock emergency funding to keep Greece afloat.
В марте 2005 года Совместная рабочая сессия ЕЭК ООН/Евростата по статистике миграции (во исполнение рекомендации Бюро Конференции европейских статистиков) представила предложение относительно будущей работы с общей целью более правильного использования согласованных концепций и определений контингентов мигрантов с учетом рекомендаций Организации Объединенных Наций по вопросам статистики международной миграции. In March 2005, the joint UNECE/Eurostat Work Session on migration statistics (following the CES Bureau recommendation) proposed future work within the overall objective of improving the use of harmonized concepts and definitions of stock of migrants and within the framework of the UN Recommendations on Statistics of International Migration.
Рабочая группа в рамках ВТО, которая принимает решения о членстве, проведет заседание во время министерской конференции, которая проходит в период с 15 по 17 декабря. A working group within the WTO that decides who can become a member is meeting between Dec 15 and 17 during a Ministerial Conference.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !