Ejemplos del uso de "Сожалея" en ruso
Когда я оглядываюсь, мне трудно смотреть на то, что мы построили, не сожалея о том, что мы потеряли.
In fact, as I look around here this evening, it's really hard to look at what we've built and not compare it to what we've lost.
Сожалея о влиянии сильного доллара на занятость в промышленности США, президент Трамп должен обратить свой взор на Уолл-стрит, а не на Германию.
In lamenting the strong dollar’s effect on manufacturing employment in the US, President Trump should look to Wall Street, not Germany.
Сожалея о недостаточном финансировании ежегодных заседаний Комитета, страны АСЕАН выражают надежду о предоставлении достаточной финансовой поддержки ежегодной пятьдесят третьей сессии в 2005 году.
Lamenting the inadequate funding of the Scientific Committee's annual meetings the ASEAN hoped that sufficient funding would be provided for its fifty-third session in 2005.
Он говорил с невероятной тоской в голосе, сожалея о том, что проводил так мало времени со своими детьми, а затем и с внуками.
He spoke with immense sadness in his voice, saying maybe he should have spent more time with his children, and their children in turn.
выражая обеспокоенность в связи с наводнениями, селевыми потоками, обвалами, оползнями и разливом рек, вызванными главным образом обильными дождями, которые прошли в последние месяцы, и сожалея об огромном экономическом ущербе, а также гибели людей на боливийской территории,
Distressed by the floods, torrents, cave-ins, landslides and inundation caused mainly by the torrential rains that fell in recent months, resulting in severe economic damage and loss of human lives in the territory of Bolivia,
Что касается Китая, то оратор говорит, что, сожалея об ограничениях, которые по-прежнему существуют в отношении свободы выражать свое мнение и свободы религии, применении смертной казни и случаях произвольных арестов и задержаний, Новая Зеландия с удовлетворением отмечает взятие правительством Китая на себя обязательства уважать право.
While his delegation remained concerned at the continuing restrictions on freedom of expression and religion, the use and scope of the death penalty and reports of arbitrary arrest and detention in China, it commended the commitment of the Chinese Government to strengthen the rule of law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad