Ejemplos del uso de "Сотни" en ruso con traducción "century"

<>
Если быть честным, то социопатичные корпорации населяют книги и фильмы уже более сотни лет. To be sure, sociopathic corporations have populated books and films for more than a century.
Проект Кирка Ситрона "Долгие новости" занимается сбором рассказов о событиях, последствия которых будут ощущаться десятки, если не сотни лет. Kirk Citron's "Long News" project collects stories that not only matter today, but will resonate for decades - even centuries - to come.
К моменту, когда я посетила Пекин в 1995, мне было очевидно, что единственный способ достигнуть гендерного равенства - это свергнуть сотни лет жестоких традиций. By the time I got to Beijing in 1995, it was clear to me, the only way to achieve gender equality was to overturn centuries of oppressive tradition.
Например, мы можем сокрушаться по поводу того, что больше не можем наблюдать некоторые виды диких животных, которые были истреблены людьми, жившими сотни лет тому назад. For example, we may regret that we can no longer see some species of wild animal that has been hunted to extinction by people who lived centuries ago.
Три года грязной энергии и горсть рабочих мест или сотни лет чистой энергии с возможностью накапливать опыт и повышать эффективность на основе технических навыков, а также развивать знания местных жителей о том, как максимально задействовать ветры этого региона. Three years of dirty energy with not many jobs, or centuries of clean energy with the potential for developing expertise and improvements in efficiency based on technical skills, and developing local knowledge about how to get the most out of that region's wind.
Не чувствовал себя таким одиноким сотню лет. Haven't felt this alone in centuries.
Меньшие случаются гораздо чаще, возможно, раз в 1000 лет, или каждые несколько сотен или тысяч лет, но о них все равно нужно знать. The smaller ones happen more often, but probably on the order of a millennium, every few centuries or every few thousand years, but it's still something to be aware of.
Действительно, он предполагает, что нынешние технические инновации в плане своей значимости являются лишь бледной тенью предыдущих достижений, таких как электричество, водопровод, двигатель внутреннего сгорания, а также других прорывов, чей возраст в настоящее время превышает сотню лет. Indeed, he suggests that today's technological innovations pale in significance compared to earlier advances like electricity, running water, the internal combustion engine, and other breakthroughs that are now more than a century old.
Соединенные Штаты и Соединенное Королевство использовали обедненный уран в ходе своих агрессий против Ирака в 1991 году и против Югославии в 1999 году, несмотря на пагубные последствия воздействия такого радиологического оружия на организм человека и на окружающую среду- последствия, действие которых сохранится на протяжении сотен лет, если не принять меры по обеззараживанию окружающей среды в Ираке. The United States and the United Kingdom had used depleted uranium in their aggression against Iraq in 1991 and against Yugoslavia in 1999, despite the disastrous effects of such a radiological weapon on human beings and the environment — effects which would continue for centuries unless action was taken to decontaminate Iraq's environment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.