Ejemplos del uso de "Социальные" en ruso

<>
Социальные группы выходят на улицы. Social groups are taking to the streets.
Социальные механизмы попросту не могут быть отрегулированы без четкого практического понимания культуры. Societal mechanisms simply cannot be adjusted without a crisp, practiced understanding of a culture.
Это разрушает их социальные взаимоотношения. And it ruins their social relationships, in fact.
Наша рыночная экономика должна способствовать, а не подрывать социальные цели, соответствующие нашим ценностям и морали. Our market economy should promote, rather than undermine, societal goals that correspond to our values and morals.
Как социальные сети создают историю. How social media can make history
Биржевая торговля против других расценивается как внутренне-эгоистичная гонка, даже если она может иметь косвенные социальные выгоды. Trading against others is regarded as an inherently selfish pursuit, even if it might have indirect societal benefits.
Социальные расходы должны служить нуждающимся. Social spending should be targeted at the needy.
Появятся также дополнительные социальные выгоды, например, снизится уровень бедности и повысится производительность в странах, которые займутся этой работой. It would also bring additional societal benefits, including lower poverty rates and higher productivity for destinations that take the lead.
Социальные сети – это крупный бизнес. Social networking is big business.
И наоборот, постоянное убеждение вас в том, что вы одарённый, избранный и рождены править, имеет определённые социальные недостатки. The flipside of this is that constantly being told that you are gifted, chosen and born to rule has distinct societal downsides.
Это имело чудовищные социальные последствия. Now this had all sorts of invidious social consequences.
Учитывая социальные и экономические предубеждения против женщин в большинстве стран мира, подобные ситуации в начале жизни ставят девочек в ещё более невыгодное положение. And, given the societal and economic biases against women in most countries, these early life circumstances place girls at an even more severe disadvantage.
Социальные медиа зависимые и дилеры Social Media’s Junkies and Dealers
Образование также имеет долгосрочные социальные выгоды: помимо увеличения политического участия, образованные дети способствуют интеллектуальному капиталу и когда они вырастут, преследуют предпринимательские возможности, стимулируя экономический рост. And education has long-term societal benefits: aside from increased political engagement, educated children contribute intellectual capital and pursue entrepreneurial opportunities when they grow up, boosting economic growth.
Как социальные сети предсказывают эпидемии How social networks predict epidemics
Например, открытия и достижения в сфере здравоохранения после Второй мировой войны принесли колоссальные социальные выгоды – увеличение продолжительности жизни, снижение детской смертности и заболеваемости. Речь шла не просто о повышении производительности и ВВП. Health-related discoveries and advances, for example, have brought massive societal benefits since World War II: increased longevity and reduced child mortality and morbidity, not just higher productivity and GDP.
Обе стороны активно задействовали социальные сети. Social media were widely used by both sides.
Но перенос обычаев одной культуры в другую в процессе восстановления может запустить социальные изменения, которые могут оказаться настолько же губительными, как и само бедствие, как это случилось в небольших рыбацких деревеньках на Филиппинах в конце 1970-х. But siphoning the habits of one culture into another during a rebuilding process can trigger societal changes that are almost as damaging as the disaster itself, as happened in a small fishing villages in the Philippines in the late 1970's.
Социальные сети также играли важную роль. Social networks also played an important role.
Кроме того, при разработке политики и программ следует указывать препятствия, включая социальные установки, которые мешают инвалидам принимать участие в разработке и осуществлении государственной политики и программ, а также следует оценивать издержки и выгоды, связанные с принятием конкретных мер по устранению таких препятствий. In addition, those designing the policies and programmes must identify barriers, including societal attitudes, that hinder persons with disabilities from participating in and benefiting from public policies and programmes, and assess the costs and benefits of specific actions to remove these barriers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.