Ejemplos del uso de "Союзе" en ruso
Traducciones:
todos8503
union7494
alliance626
association267
soyuz21
conjunction14
affiliation6
otras traducciones75
Ситуация в Европейском Союзе серьезна, очень серьезна.
Europe’s situation is serious – very serious.
Действительно, подавляющее большинство сильнейших экономик мира находятся в союзе с США.
In fact, the vast majority of the world’s strongest economies are allied with the US.
Сильвио Берлускони выдержал первый тяжелый месяц своего шестимесячного президентства в Европейском Союзе.
Silvio Berlusconi has endured a bumpy first month of his six-month presidency of the EU.
Мы признаем тебя виновным в некромантии и союзе со своим Хозяином, Дьяволом.
We have resolved you to be guilty of necromancy and being in league with your Master, the Devil.
Но Франция будет председательствовать в Европейском Союзе во второй половине 2008 года.
But France will hold the EU's rotating presidency in the second half of 2008.
К сожалению, непорядок в Европейском Союзе является частью более масштабного глобального хаоса.
Unfortunately the disarray within the EU is part of a broader global turmoil.
Открытая Европа возможна только тогда, когда возможность участвовать в Союзе есть у всех.
An open Europe can be secured only if everyone is invited to participate.
Таким образом, разрыв между видением Европы и реальной ситуацией в Европейском Союзе увеличивается.
Thus, the gap between visions of Europe and the reality of the EU is growing.
Повсюду в Европейском Союзе люди задаются вопросом: “А что же делается для разрешения кризиса?”
Throughout the EU, people are asking, “What is Europe doing to address the crisis?”
Греция может вдохновить другие страны Европы на то, чтобы пересмотреть свое будущее в валютном союзе.
If a Grexit becomes reality, will it inspire other countries in Europe to fend for themselves on the monetary stage?
Старшую Осяк чествовали за плодовитость, однако на ее религиозность в атеистическом Советском Союзе смотрели неодобрительно.
But while the older Mrs Osyak was lauded for her fecundity, her religion was frowned upon in the zealously atheist atmosphere of the USSR.
Дополнительную информацию см. в разделах «Примеры» и «Реализация» под заголовком «Изменение режима НДС в Европейском союзе».
Please refer to “Examples” and “Implementation” section under “EU VAT Change” for additional information.
Именно поэтому, в Европейском Союзе возникшем на утро 13 июля, Германия и Европа обе рискуют многого лишиться.
That is why, in the EU that emerged on the morning of July 13, Germany and Europe both stand to lose.
Уже один этот факт дисквалифицирует Японию в качестве претендента на роль лидера других стран в военном союзе.
This alone disqualifies Japan from leading others in a military pact.
И, наконец, борьба с экстремизмом, основанном на самосознании, требует лучшей интеграции всех, кто живет в Европейском Союзе.
Last, but not least, combating identity-based extremism calls for a greater capacity to integrate all those who live within the EU.
Неужели снижение рождаемости в Советском Союзе привело к появлению у него более агрессивной, воинственной и иррациональной внешней политики?
Did lower Soviet fertility lead to a more aggressive, bellicose, and irrational foreign policy?
Ни предполагаемое членство в Европейском Союзе, ни сегодняшняя благоприятная в отношении безопасности ситуация не оправдывают отсрочки расширения НАТО.
Neither putative EU membership nor today's favorable security conditions justify postponing enlargement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad