Ejemplos del uso de "Союзом" en ruso con traducción "union"

<>
Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом. The parallels to the old Soviet Union are striking.
Без этого каким бы союзом был ЕС? Without this, what kind of a union would the EU be?
а именно, стать настоящим союзом европейских стран. to become a true union of European countries.
Это формула работала в случае с монетарным союзом. This formula worked with the Monetary Union.
Даже сегодняшние члены ЕС чувствуют себя заброшенными Союзом: Even current EU members feel abandoned by the Union:
Сторонники социалистической модели исчезли вслед за Советским Союзом. Backers of a socialist model have gone the way of the Soviet Union.
И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом. And this is all done, by the way, by the International Astronomical Union.
Но можно ли сегодняшний Иран сравнить с Советским Союзом? But can today's Iran be compared to the Soviet Union?
Отвергнутый Европейским Союзом, Эрдоган меняет баланс в пользу последнего. Snubbed by the European Union, Erdogan is tilting the balance towards the latter.
Когда миф распался, тоже самое случилось и с Союзом. When the myth disintegrated, so did the union.
Отношения между Советским Союзом и западными союзниками были неоднозначными. Relations between the Soviet Union and the western Allies were mixed.
Лучше такая судьба, чем пасть на колени перед Союзом! It's better this be my fate than fall on bended knee to the union!
Финляндия проиграла кровавую войну с Советским Союзом, но сохранила независимость. Finland lost a bloody war with the Soviet Union, but retained its independence.
Последняя велась между двумя сверхдержавами — Соединенными Штатами и Советским Союзом. The latter was waged between two superpowers — the United States and the Soviet Union.
Макрон однозначно подходит для работы с Германией и Европейским союзом. Macron is uniquely qualified to work with Germany and the European Union.
Должно быть четкое определение разграничения компетенции между Союзом и его членами. There must be a clear allocation of distinct competences between the Union and its member states.
С активной помощью Меркель зона евро становится (в сущности) трансфертным союзом: With Merkel's active help, the eurozone is (in effect) moving towards becoming a transfer union:
Принятая Африканским союзом «Программа до 2063 года» также поддерживает эти усилия. The African Union’s Agenda 2063 also supports this drive.
В то время Египет был в близком альянсе с Советским Союзом. Back then, Egypt was closely aligned with the Soviet Union.
Должно быть четкое определение разгроничения компетенции между Союзом и его членами. There must be a clear allocation of distinct competences between the Union and its member states.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.