Ejemplos del uso de "Справедливость" en ruso con traducción "equity"
Traducciones:
todos1890
justice1215
fairness305
equity292
righteousness4
justness3
rightness1
validity1
otras traducciones69
В-пятых, важно, чтобы справедливость расценивалась как равные возможности.
Fifth, it is crucial to value equity as opportunity.
Лучший способ капитализации людей в стране или целом регионе – через социальную справедливость.
The best way to capitalize on the people of a country or region is through social equity.
И все еще будет необходимо решить, как сбалансировать эффективность и справедливость в предоставлении услуг.
And there would still be a need to decide how to balance efficiency and equity in the provision of services.
Не пора ли уровнять человеческое развитие, экологическую устойчивость и социальную справедливость с ростом ВВП?
Is it not time to give human development, environmental sustainability, and social equity an equal footing with GDP growth?
социальные факторы, к которым относятся социальная справедливость и равноправие; охрана и безопасность; права человека и условия найма;
Social factors include social justice and equity; safety and security; human rights and employment conditions.
"В конечном счете, занятость и справедливость являются строительными блоками для экономической стабильности и процветания, политической стабильности и мира.
"Ultimately, employment and equity are building blocks of economic stability and prosperity, of political stability and peace.
Она отмечает, что слова «справедливость» и «равенство» не являются синонимами, и спрашивает делегацию, как она понимает эти термины.
She noted that the words “equity” and “equality” were not synonymous and asked the delegation how it understood those terms.
системы приема на работу и приобретения государством имущества и услуг, в которых обеспечивается открытость, справедливость и эффективность их функционирования;
Systems of government hiring and procurement of goods and services that assure the openness, equity and efficiency of such systems;
Французские левоцентристы должны взять на себя роль формирования видения Европы, в которой солидарность и справедливость укрепляют долгосрочную экономическую мощь.
The French center-left must lead in conceiving a vision for Europe in which solidarity and equity reinforce long-term economic strength.
Новые провалы на торговых переговорах нанесут ущерб всем нам; и продвижение вперед будет невозможным, если не будут обеспечены равенство и справедливость.
Continued failures to advance in trade negotiations will be to the detriment of all; there will be no advance unless it is based on equity and fair play.
Однако при этом Китай обладает большим пространством для расширения налоговой базы такими способами, которые позволят повысить общую эффективность и/или справедливость.
But China also has ample room to increase its tax base in ways that would increase overall efficiency and/or equity.
Перед нами — развивающееся во всем мире новое общественное сознание, в котором всеобщую ценность обретают мир, равноправие, социальная справедливость, демократия и права человека.
Before us is an emerging new consciousness worldwide that affirms shared values of peace, equity, social justice, democracy and human rights.
поддерживают высочайший уровень работоспособности, компетентности и добросовестности, что означает, в частности, хотя и не ограничивается этим, порядочность, беспристрастность, справедливость, честность и чистосердечие;
Uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity, meaning, in particular, though not exclusively, probity, impartiality, equity, honesty and good faith;
Наконец, слово " справедливость " вместо слова " равенство ", возможно, появилось в тексте в силу ошибки в переводе, и в дальнейшем на это будет обращено внимание.
Lastly, the use of “equity” to mean “equality” was probably a translation error and attention would be paid to that point in future.
Необходим источник предсказуемого финансирования гуманитарной деятельности, который обеспечивал бы своевременное оказание помощи в целях спасения жизни людей и минимальную справедливость географического распределения помощи.
A source of predictable humanitarian funding is needed to ensure a timely, life-saving response capacity and to provide a minimum level of equity in the geographical distribution of assistance.
Можно только надеяться, что когда вырастет поколение наших детей, они будут жить в мире, который гораздо лучше нас уравновешивает экономическую эффективность и справедливость.
One can only hope that our children's generation will grow up to live in a world that does a better job of balancing efficiency and equity than we do.
Комитет просит государство-участник учесть, что термины «справедливость» (“equity”) и «равенство» (“equality”) — понятия неравнозначные и что их одновременное использование может породить концептуальную путаницу.
The Committee requests the State party to take note that the terms “equity” and “equality” convey different messages, and their simultaneous use can lead to conceptual confusion.
Комитет отмечает, что, хотя в Конституции закреплен принцип равенства, государство-участник в своих планах и программах обычно использует наряду с термином «равенство» термин «справедливость».
The Committee notes that, although its Constitution refers to the principle of equality, the State party tends to use both the terms “equity” and “equality” in its plans and programmes.
В этом заключается миссия Университета глобального медицинского равенства; это новый университет, основанный в сельской зоне Руанды, выбравший своими руководящими принципами – справедливость, сотрудничество и инновации.
This is the mission of the University of Global Health Equity, a new university based in rural Rwanda that has made fairness, collaboration, and innovation its guiding principles.
Экономическая эффективность и социальная справедливость, которые являются существенными параметрами в любом процессе разработки политики, требуют учета роли различных систем производства, которые в них существуют.
Economic efficiency and social equity, which are essential factors throughout the development of the policy, require the relative weight of the various component production systems to be taken into account.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad