Ejemplos del uso de "Старайся избегать" en ruso

<>
Старайся избегать плохой компании. Try to avoid bad company.
И старайся избегать маленьких кусачих собачек! And avoid small, bitey dogs!
Вам лучше избегать обсуждения религии и политики. You'd better avoid discussion of religion and politics.
Старайся быть лучшим во всём. Do your best in everything.
Ты должен избегать подобных ошибок. You must avoid making such mistakes.
Старайся всё упрощать. Strive to simplify everything.
Она сейчас буйствующая. Её лучше избегать. She's violent right now. It'd be better to avoid her.
Старайся изо всех сил, и ты добьёшься успеха. Do your best, and you will succeed.
Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения. Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
И не смотря на мою великолепную ажурную вышивку, старайся не перенапрягаться. And my finest Broderie Anglaise notwithstanding, don't exert yourself overmuch.
Я буду избегать тоннелей, как только можно. I will try to avoid tunnels as much as possible.
Щепотку или две, каждые два дня и старайся держаться подальше от лунного света. A pinch or two of this every two days, and be sure to stay out of the light of the moon.
Я буду избегать тоннели, насколько это возможно. I will try to avoid tunnels as much as possible.
Просто будь крутым, непринуждённым и старайся выглядеть старше. Look, just act cool and act casual, and try and look old.
Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла. The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
Но не смотря на то, как семья может навредить тебе и манипулировать тобой, и отрицая сам факт, что их успех является результатом ваших стараний, невозможно стереть приятные воспоминания, сколько ни старайся. But despite the many ways that family can hurt you and manipulate you and deny the very fact that their success is a product of yours, it is impossible to wipe away the pleasant memories no matter how hard one tries.
В данном случае мы советуем Вам избегать судебного разбирательства. In the case in question we would advise against taking legal action.
Не старайся поймать взгляд судей. Don't make eye contact with the jury members.
Апелляционный суд заявил о необходимости отвода судьи из-за того, что она нарушила кодекс поведения судей США и не посчиталась с необходимостью избегать демонстрации предвзятости, частично из-за серии интервью в СМИ и официальных заявлений, содержащих публичный ответ на критику суда. The appeals court said the judge needed to be removed from the case because she ran afoul of the code of conduct for U.S. judges by compromising the necessity for a judge to avoid the appearance of partiality in part because of a series of media interviews and public statements responding publicly to criticism of the court.
Как ни старайся, в этот раз тебе не победить, Так Гу. No matter how hard you try, you can't beat me this time, Kim Tak Gu.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.