Ejemplos del uso de "Стойка регистрации" en ruso
Стойка регистрации на каждом этаже - здесь очень безопасно.
Check-in desk every floor - it's very safe.
Новый терминал, площадь которого в четыре раза больше действующего, имеет 19 стоек регистрации и 300 посадочных мест.
The new terminal, four times the size of the existing building, has 19 check-in desks and accommodates 300 seats.
Возьмите ваш идентификатор у офицера на стойке регистрации.
Pick up your id with the officer at the front desk.
О'Мэлли сказала, что изменение процедур на веб-сайте и у стоек регистрации Frontier призвано гарантировать, что пассажиры будут знать о сборе до того, как они попадут к выходу на посадку.
O'Malley said Frontier's website and check-in procedures are being changed to make sure passengers know about the fee before they get to the gate.
Луи, пожалуйста, позвони на стойку регистрации и пожалуйся.
Louie, can you please call the front desk and complain.
Примером неприемлемого проявления нынешней европейской политики являются санкции, применяемые по отношению к авиалиниям и другим перевозчикам в случае доставки ими в ту или иную страну лиц, не имеющих визы, что заставляет эти компании осуществлять иммиграционный контроль на стойке регистрации в стране отправления.
One unacceptable aspect of the current European policy was the sanctions imposed on airlines and other carriers for bringing persons without a visa into the country, which obliged those companies to carry out immigration controls at the check-in counter of the country of departure.
На стойке регистрации сказали, что она заселилась вчера днем, одна.
Front desk says she checked in yesterday afternoon alone.
А потом позвони на стойку регистрации, надеюсь, у них есть свободные номера.
And then call the front desk, hope to hell they have a vacancy.
Почему бы нам не спуститься к стойке регистрации и не попросить другой номер?
Why don't we go down to the front desk and demand one?
пароль и IP-адрес регистрации ниже.
password and the ip address of your registration are listed below.
Над землей разместилась лишь верхушка айсберга: барная стойка и пара столиков, все остальное пространство лишено даже намека на солнечный свет.
Above ground is just the tip of the iceberg – a bar counter and a few tables – the rest of the space is devoid of even a hint of sunlight.
Все паспорта посылаются в полицию для регистрации.
All passports have to be taken to the police for registration.
Дополнительная вертикальная стойка (не входит в каждый комплект; продается отдельно)
Optional vertical stand (not included in every bundle; available for purchase separately)
пароль и ip-адрес вашей регистрации ниже.
password and the ip address of your registration are listed below.
Вы можете войти в систему, используя имя пользователя и пароль, полученный при регистрации
you can login using the member username and password you receive when signup
Паттлох открывает папку с записями ведомства регистрации товарных знаков в Пекине.
Pattloch opens a file containing registrations with the trademark office in Peking.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad