Ejemplos del uso de "Сферы" en ruso con traducción "area"

<>
Сферы, требующие помощи и международного сотрудничества Areas requiring assistance and international collaboration
Представители УВКПЧ посетили Нигерию и выявили различные сферы, которые требуют помощи. OHCHR representatives had visited Nigeria and identified various areas which required assistance.
Основная проблема сложности, технологии и регулирования простирается на многие другие сферы современной жизни. The basic problem of complexity, technology, and regulation extends to many other areas of modern life.
Однако, несмотря на резкие разногласия, имеются и сферы общих интересов, причём жизненно важных. But, despite stark differences, there are areas of existential common interest.
На данные сферы приходится менее 8% федеральных расходов, и их доля постоянно снижается. These areas account for less than 8% of federal spending, and their share has been declining steadily.
Из сферы применения явно исключены также военные и разведывательные спутниковые системы дистанционного зондирования Земли. Military and intelligence Earth remote sensing satellite systems are also explicitly excluded from the area of application.
Что касается сферы образования, многие молодые люди коренных народностей посещают школы, а также университеты. In the area of education, many young indigenous people were attending schools, and also universities.
Они предпочитали исключить таможенные союзы и зоны свободной торговли из сферы применения проектов статей. They would have preferred excluding customs unions and free trade areas from the draft articles.
Приватизируя некоторые сферы производства, одновременно удерживая цены под контролем государства, является еще одной половинчатой мерой. Privatizing some areas of manufacturing while keeping prices under government control is another half-way wheeze.
Участники определили сферы сотрудничества в проведении исследований, подготовке кадров и прикладном применении методов наблюдения Земли. Participants defined areas of cooperation in research, training and applications in the field of Earth observation techniques.
дефрагментации сферы государственной ответственности в целях расширения демократических дебатов в различных областях, касающихся государственной деятельности; Ways to defragment public accountability, and thus to expand democratic debate to include all areas of governance;
В областях, страдающих от экономического застоя, программы структурных корректив привели к ликвидации сферы государственных услуг. In areas affected by economic stagnation, structural adjustment programmes have led to the dismantling of State services.
Эти сферы дают самые большие толчки в развитии, а также самую привлекательную прибыль для инвесторов. These areas offer the greatest development impact and the most attractive returns to investors.
Владение более чем одним языком открывает для молодых людей новые сферы общения и получения знаний. Mastery of more than one language opens up new areas of communication and knowledge for young people.
Не было никакого смысла в «приватизации» такой жизненно важной сферы общественных интересов, как безопасность аэропортов. It made no sense to “privatize” a vital area of public concern such as airport security.
Основные сферы технического риска и соответствующие ведущие стоимостные критерии применительно к кассетным боеприпасам состоят в следующем: Major technical risk areas and related cost drivers to cluster munition are the following:
Мы особенно рады, что преемник, предложенный Вами, уже подписал с нами договор о принятии Вашей сферы. We are especially pleased that the successor you recommended has already signed a contract with us to take over your area.
Но предлагаемые сокращения опустошили бы сферы деятельности Банка, которые должны были бы быть расширены, а не снижены. But the proposed cuts would gut an area of the Bank’s activities that should be expanded, not reduced.
(Примером из немедицинской сферы могут быть коммерческие организации, регулирующие торговлю, или комиссии по образованию, проводящие аккредитацию школ). (In the non-medical area, think of business organizations that regulate trade or educational commissions that accredit schools).
Определение сферы деятельности Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта и рамок ее участия в этой области; To define the scope of the Working Party on Transport Trends and Economics activities and involvement in this area;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.