Ejemplos del uso de "Сцены" en ruso con traducción "scene"
Убийца мог воссоздавать сцены Великих Мастеров.
The killer could be recreating scenes from all the Grand Masters.
Также вы увидите неудавшиеся кадры и вырезаные сцены.
You also get to see all new, never been seen, bloopers, outtakes and deleted scenes.
Сейчас я собираюсь [лучше] осмотреть эти две сцены.
Now, what I'm going to do is I'm going to review those two scenes.
Но такие сцены невозможны, пока нет таких людей.
But you can't have scenes like this unless you have people like this.
Титры предостерегают: в фильме содержатся вредные сцены курения.
The on-screen captions warn that the film contains harmful scenes of smoking.
Мало что разобщает и пугает общество больше, чем сцены хаоса.
There is little that alienates and scares publics more than scenes of chaos.
В Восточной Европе прежние лидеры первоначально исчезли со сцены, но ненадолго.
In Eastern Europe, the old leaders initially disappeared from the scene, but not for long.
А на этой фотографии тело мальчика использовалось для моделирования сцены преступления.
And in this particular photograph the body of a young boy has been used to reenact a crime scene.
Гидеон и я использовали моделирование сцены убийства, как сейчас, все время.
Gideon and I used to walk around scenes like this all the time.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему.
In Cuba, Fidel Castro's eventual passing from the scene represents an immense challenge.
Было по-настоящему здорово и радостно сказать: «Да, эти сцены удались!»
It was really exciting to say, “These scenes are working!”
видео содержит сцены физического нападения с кровопролитием и визуально отталкивающими увечьями;
Whether the video shows scenes containing physical attacks where the injury sustained is bloody or gory.
В фильме присутствует ненормативная лексика, а также непристойные сцены сексуального содержания.
Programme contains strong language from the start, adult themes and scenes of a sexual nature.
Вытащил в людное место, купил любимое пиво, чтобы я не устраивал сцены.
Take him out, buy him his favourite drink, he won't make a scene.
Сцены, показывающие мулл с безумными глазами протестующих на улицах Пакистана, укрепляют его позиции.
Scenes of wild-eyed mullahs demonstrating in the streets of Pakistani cities are a boon to his position.
Одной из важных причин этой перемены стал, конечно, уход со сцены Ясира Арафата.
One important reason for this change in attitude is, of course, Yasser Arafat’s disappearance from the scene.
И действительно, она отражает начальные сцены сериала Миссия невыполнима, премьера которого состоялась в том году.
And, indeed, it mirrors the opening scenes of the Mission: Impossible television series that premiered that year.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad