Ejemplos del uso de "Счастливой" en ruso
Она сказала мне, что по какой-то счастливой случайности они забыли включить телевизор этим утром.
She told me that by some fluke, they’d forgotten to turn on the television that morning.
Это можно было бы считать счастливой случайностью, но крупные компании, управляемые владельцами, были склонны со временем добиваться большего успеха, чем широкий рынок.
This might be considered a statistical fluke, except that, over time, big companies run by “owner-operators” have tended to do better than the broad market.
И это не было счастливой случайностью: Египет является наиболее успешной национальной командой в турнире Африканского Кубка, выиграв его до этого уже пять раз.
Nor was it a fluke: Egypt is consistently the most successful national team in the Africa Cup tournament, winning it five times previously.
Футбольная победа Испании не была счастливой случайностью, а явилась кульминационным моментом в длительном эволюционном процессе становления в качестве побеждающей машины начиная с испанской фурии эпохи Франко.
Spain’s soccer victory was not a fluke but the culmination of a long evolution to emerge as a winning machine from its Francoist furia española past.
По счастливой случайности, машина оборудована прослеживающим устройством GPS.
Luckily, the cars come equipped with a GPS tracking device.
По счастливой случайности, мой транспорт перенаправили в трудовой лагерь.
By sheer luck, my transport was rerouted to a labour camp.
По счастливой случайности, дорогуша, ты мой самый старый друг.
As luck would have it, dearie, you're my oldest friend.
По счастливой случайности они поверили мне, так как доверяли,
So, it was a chance that they trusted me a lot.
Кроме того, и долгая помолвка не гарантирует счастливой семейной жизни.
And besides, a long engagement doesn't guarantee wedded bliss either.
Вернуться на пустырь, жениться с неудачником и быть с ним счастливой.
Go back to the waste land and marry a new dimwit to be successful with.
Кстати, разница между облегчением страданий и построением счастливой жизни чрезвычайно важна.
And by the way, the distinction between relieving misery and building happiness is extremely important.
В Восточной Европе, несомненно, выбор ЕС будет благоприятно воспринят счастливой пятеркой.
In Eastern Europe, the EU choice will no doubt be well received by the fortunate five.
И это тоже является естественным уделом счастливой маленькой страны в Западной Европе.
That, too, is the natural fate of being a lucky little country in Western Europe.
Больше по счастливой случайности, чем благодаря знаниям, это катастрофическая ситуация не стала развиваться.
More by luck than by wisdom, this catastrophic situation did not develop.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad