Exemples d'utilisation de "Сэмпл" en russe

<>
Дэнсер Фитцжеральд Сэмпл и Катлер Глисон и Чоу. Dancer Fitzgerald Sample and Cutler Gleason and Chaough.
Просто я хочу почти заглушить сэмпл Марвина Гэя. I just want it to almost drown out the Marvin gaye sample.
Мисис Сэмпл, мне нужно сначала забежать домой и посмотреть как там бабушка. Miss Sample, I need to get home and check on my granny first.
По-моему, у Себастьяна очень хорошие сэмплы. I think Sebastian has very good samples.
В основном, если говорить о сэмплах, не многие заботятся о том, чтобы отмыть сэмплы Basically, in terms of samples not many people go out of their way to clear samples
В основном, если говорить о сэмплах, не многие заботятся о том, чтобы отмыть сэмплы Basically, in terms of samples not many people go out of their way to clear samples
Мы избавимся от лютни, выкинем сэмплы, и все эти слои, и мы запишем вас, парни, простыми и откровенными, потому что у вас есть фишка. We're getting rid of the lute, we're getting rid of the samples, and all the layers, and we're gonna record you guys down and dirty because you have the goods.
В первом нашем треке, West End Girl, вообще-то каждый звук был сэмплом, исполненным на одной и той же клавиатуре, которая выглядела как кнопочный аккордовый органчик Bontempi. The first record we made, West End Girl, every sound was actually a sample played on the same keyboard which looked just like a Bontempi chord organ.
Я руководил центром в Гарварде с 2008 года до 2010. И там были люди как Майкл Сэмпл, кто говорит свободно на афганском, кто побывал почти в каждом районе страны. I ran a center at Harvard from 2008 to 2010, and there were people like Michael Semple there who speak Afghan languages fluently, who've traveled to almost every district in the country.
Ну, решение в том, что нам требуется найти способ, с помощью которого людям бы понравился Майкл Сэмпл, или те другие люди,кто говорит правду, кто знает страну, кто провел 30 лет на земле - и важнее всего, недостающий компонент всего этого - Афганцы сами по себе, кто понимает, что происходит. Well the solution to this is we need to find a way that people like Michael Semple, or those other people, who are telling the truth, who know the country, who've spent 30 years on the ground - and most importantly of all, the missing component of this - Afghans themselves, who understand what is going on.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !