Ejemplos del uso de "Тана" en ruso con traducción "tang"

<>
Однако Ли остался на стороне Тана. Li, however, stood by Tang.
Касаясь вопроса г-на Тана относительно трудностей, с которыми сталкиваются члены национальных меньшинств в поисках работы, он говорит, что при подаче заявлений о приеме на работу заявителю не нужно указывать свое этническое происхождение. Turning to Mr. Tang's question on the difficulties experienced by members of national minorities in finding employment, he said that job applications did not require the applicant to declare his or her ethnic origin.
Может, Силла и Тан нападут на нас вместе? Will Silla and Tang launch a joint attack?
Сведения о нападении Тан и Силла передала изменница. The information about Tang and Silla's imminent attack against us, was supplied by a spy.
Неудивительно, что китайские ученые иногда называют эру современного Китая новой Династией Тан. It's no wonder that Chinese scholars sometimes refer to today's China era as the new Tang Dynasty.
Лао Гуань Дай был самым важным даосским храмом в китайской династии Тан. Lao Guan Dai was the most important Daoist Temple in Tang Dynasty China.
Как и в Династии Тан, искусство и культура были в центре внимания, отражая экономическое мастерство и политическое могущество страны. As in the Tang Dynasty, arts and culture were at center stage, reflecting the country's economic prowess and political might.
династия Тан (618-907 гг.), которую часто называют Золотым Веком Китая, когда он на самом деле был "срединным царством" в центре вселенной. the Tang dynasty (618-907), often thought of as China's golden age, when it was truly the "middle kingdom" at the center of the universe.
Согласно сообщениям, бывший член Госсовета Тан Цзясюань даже недавно заявил, что денуклеаризация на данный момент обладает более высоким приоритетом, нежели стабилизация Корейского полуострова. Former State Councilor Tang Jiaxuan was even reported to have said recently that denuclearization is now a higher priority for China than stabilization of the Korean Peninsula.
После того, как Дэнни участвовал в драке с Арчи Йейтсом, директор Тан убедил совет не исключать его при условии, что он пройдет школьную терапию. After Danny got into a physical altercation with Archie Yates, Principal Tang convinced the board not to expel him, on the condition he attend school-sponsored therapy.
Последний император династии Тан дал имена семи периодам времени в течение четырнадцати лет в тщетной попытке «переименовать» период своего правления и избежать падения своего режима. The last emperor of the Tang Dynasty proclaimed seven era names in fourteen years, as he sought in vain to “re-brand” his reign and avoid his regime’s demise.
Г-н ТАН Чэньюань говорит, что непредставление отчетов часто связано со сложной экономической ситуацией в странах, недостаточной информированностью о порядке представления отчетов и низким потенциалом. Mr. TANG Chengyuan said that failure to report was often due to countries'difficult economic situation, insufficient knowledge of the reporting process or a lack of capacity.
Последний император династии Тан дал имена семи периодам времени в течение четырнадцати лет в тщетной попытке "переименовать" период свого правления и избежать падения своего режима. The last emperor of the Tang Dynasty proclaimed seven era names in fourteen years, as he sought in vain to "re-brand" his reign and avoid his regime's demise.
Например, в сегодняшнем мире есть семьи около города Сиань - в самом сердце империи династии Тан - имеющие два акра сухой земли для выращивания пшеницы и одного козла. There are families today near Xian, in what was the heartland of the Tang Dynasty Empire, with two-acre dry wheat farms and a single goat.
Ли завершил свое выступление тремя строками двух известнейших китайских поэтов древних династий Тан и Сун, чтобы показать что его дом там, где он чувствует себя в безопасности. Li concluded his statement with the message, delivered via three lines by two canonical Chinese poets from the ancient Tang and Song dynasties, that his home was where he felt safe.
В качестве иллюстрации Специальный докладчик сослался в своем письме на ряд индивидуальных случаев, включая дела г-жи Ивэнь Тан, г-жи Чжао Фэнгуинь и г-на Чжан Гоцина. As an illustration, the Special Rapporteur referred in his letter to a number of individual cases including the ones of Ms. Yiewen Tang, Ms. Zhao Fengyun, and Mr. Zhang Guoqing.
Г-н Тан Хоучжи (Китай) говорит, что первое предложение пункта 79, в котором в качестве при-мера приводится принятая в Китае система, не соответствует сложившемуся в Китае положению. Mr. Tang Houzhi (China) said that the opening sentence of paragraph 79, which introduced an example concerning the Chinese system, did not correspond to the situation in China.
Г-н Тан Цзясюань (Китай) (говорит по-китайски): Позвольте мне передать Вам, г-н Председатель, мои теплые поздравления в связи с вступлением на пост Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. Mr. Tang Jiaxuan (China) (spoke in Chinese): Please allow me to extend my warm congratulations to you, Sir, on your assumption of the presidency of the General Assembly at its current session.
Кандидат, которого хотели власти Китая на эту позицию, Генри Тан, вынужден был отказаться из-за собственной неосмотрительности и позорной попытки заставить его жену взять вину за его нарушение зонирования. China’s first choice for the position, Henry Tang, was forced to withdraw because of private indiscretions and a disgraceful bid to have his wife take the fall for a zoning violation.
Кто-то может сказать, что портреты этих лидеров и их приспешников не имели такой же художественной ценности, как великие церкви средневековой Англии или буддистская скульптура династии Тан в Китае. One could argue that images of these leaders and their henchmen lacked the artistic value of great churches of medieval England, or Tang Dynasty Buddhist sculptures in China.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.