Ejemplos del uso de "Телефонные звонки" en ruso con traducción "phone call"

<>
Странные красные огни, телефонные звонки, вы. Weird lights, strange phone calls, you.
Это количество часов нашего общения, включая телефонные звонки и письма. It's the number of hours we spent communicating, counting phone calls and letters.
Вместо SMS вы будете получать автоматические телефонные звонки, зачитывающие код безопасности. You'll get automated phone calls that read the security code to you instead of text.
Я бы не пришла, если бы ты ответил на мои телефонные звонки. I wouldn't have had to come if you'd answered my phone calls.
Телефонные звонки с жуткими угрозами, письма, мэйлы - куда бы она ни переезжала. Horribly threatening phone calls, letters, emails, no matter where she moved.
Затем телефонные звонки превратились в письма, и письма стали все длинее и длинее. And then the phone calls turned into emails, and the emails got longer and longer and longer .
но я получаю телефонные звонки от людей, которые хотят узнать, какой номер выиграет в лотерее. I actually get phone calls from people who want to know what lottery numbers are going to win.
В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет. For three days after death hair and fingernails continue to grow but phone calls taper off.
Второй вариант идеально подходит для организаций, в которых работает несколько человек, совершающих и принимающих внешние телефонные звонки. This second option is ideal for businesses with several people who make and receive external phone calls.
При отключенном соединении по-прежнему можно совершать и принимать телефонные звонки, а также отправлять и получать SMS. If your connection is turned off, you can still make and receive phone calls and send and receive text messages.
Этим сервисом пользуются более миллиарда человек, которые через него обмениваются сообщениями, делают телефонные звонки, отправляют фотографии и делятся видео. More than a billion people trade messages, make phone calls, send photos, and swap videos using the service.
Причину отсутствия представители в дирекции МУГИСО пояснить не смогли, начальник юридического отдела Максим Титов не отвечал на телефонные звонки. We were unable to clarify the reason for the absence of representatives from the Directorate of the MUGISO, as the Head of the Legal Department, Maksim Titov, wasn’t answering phone calls.
Потом она снимает комнату в мотеле, из которой Чеймберс получает многочисленные телефонные звонки и где мы находим подробный маршрут Медины. She then rents a motel room from which Chambers receives numerous phone calls and we find classified details of Medina's itinerary.
Вы соглашаетесь получать SMS-сообщения и телефонные звонки (от нас или сторонних организаций) с кодами для регистрации в наших Сервисах. You agree to receive text messages and phone calls (from us or our third-party providers) with codes to register for our Services.
В этой связи всем государственным служащим предписывается в будущем воздерживаться от использования языка африкаанс, отвечая на телефонные звонки и на письма. All employees of the Government are thus advised to, in future, refrain from using Afrikaans when responding to phone calls and their correspondence.
Если вы не уверены, что письмо отправлено вам корпорацией Майкрософт, просмотрите статью Как распознать фишинговые сообщения электронной почты, ссылки и телефонные звонки. If you're not sure the email is from Microsoft, check out How to recognize phishing email messages, links, or phone calls.
При наличии устройства Bluetooth, поддерживающего телефонные звонки, можно воспользоваться кнопкой действия (Action) на беспроводной гарнитуре для осуществления вызова, ответа на него или сброса звонка. If you have a Bluetooth device that supports phone calls, you can use the Action button on the wireless headset to make, answer, or reject calls.
Иными словами, после того как английский язык стал официальным языком государства-участника, государственные служащие должны " воздерживаться от использования африкааанс, отвечая на телефонные звонки и … письма ". In other words, now that English has become the official language of the State party, civil servants shall “refrain from using Afrikaans when responding to phone calls and correspondence.”
14 ноября 2002 года заявителю при помощи военнослужащего, связанного с Джалалоглу, удалось выйти из госпиталя в военной форме в то время, когда охранники отвечали на телефонные звонки и занимались посетителями. On 14 November 2002, the complainant walked out of hospital dressed in military clothes, with the help of a soldier connected to Jalaloglu, while guards were busy with phone calls and visitors.
Это значит, что если какая-то группа людей пользуется последней версией WhatsApp, то вне зависимости от ее численного состава, два человека или десять, сервис будет шифровать все их сообщения, телефонные звонки, фотографии и видео. This means that if any group of people uses the latest version of WhatsApp — whether that group spans two people or ten — the service will encrypt all messages, phone calls, photos, and videos moving among them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.