Ejemplos del uso de "Теодором" en ruso con traducción "theodore"

<>
Не так ли было и с Беназир Бхутто, Жанной д"Арк, Джоном Кеннеди, Теодором Рузвельтом? Was it not also the case with Benazir Bhutto, Joan of Arc, John F. Kennedy, and Theodore Roosevelt?
Мы ограбим поместье Теодора Нокса. We're gonna rob Theodore Knox's estate.
Теодор Соренсен суммировал их следующим образом: Theodore Sorensen summarized them in this way:
Теодор считает их реальными, как и его друзья. Theodore seems to think so, as do his friends.
«Говори тихо, но держи в руках большую палку», ? советовал Теодор Рузвельт. “Speak softly and carry a big stick,” Theodore Roosevelt counseled.
Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта, которая спасла меня в прошлом году. There's a great quote that saved me this past year by Theodore Roosevelt.
Детройт, дом Мотаун, Марвина Гэя, Стиви Уандера, наконец, Майка Теодора, продюсера альбома. Detroit, home of Motown, Marvin Gaye, Stevie Wonder, and, eventually, Mike Theodore, the producer of the album.
Но знаете, что Теодор Рузвельт любил больше политики и битв и всего остального? But you know what Theodore Roosevelt loved more than politics and battle and everything else?
Подсудимый, Теодор Дрискол, по обвинению в неумышленном убийстве второй степени, что решили жюри? The defendant Theodore Driscoll on the charge of manslaughter in the second degree, how does the jury find?
Полковник Теодор Рузвельт и его банда Rough Riders поднялись на гору Сан-Хуан и освободили Кубу. Colonel Theodore Roosevelt and his band of Rough Riders charged up San Juan Hill and liberated Cuba.
В начале двадцатого века, Теодор Рузвельт был лидером-активистом, но он повлиял в основном на время. At the beginning of the twentieth century, Theodore Roosevelt was an activist leader, but he affected mostly timing.
В своей речи Флэйк назвал республиканского президента Теодора Рузвельта моделью «совести и принципов», которая его вдохновляет. In his speech, Flake cited the Republican president Theodore Roosevelt as the model of “conscience and principle” to which he aspires.
Я хотел, чтобы вы первым прокомментировали ваше использование Мэттью Джоджа, разыскиваемого убийцы и похитителя дочери мистера Теодора Свифта. Wanted you to be the first to comment on your employing of Matthew Judge, a wanted murderer and the abductor of the daughter of Mr Theodore Swift.
Она представляет собой гражданские ценности, которые присущи многим "средним израильтянам" со времен, когда Теодор Герцль впервые записал их на бумаге: She represents the civic values that have been common to many "middle Israelis" ever since Theodore Herzl first put them in writing:
Для Теодора, чувствительного типа, переживающего развод и зарабатывающего на жизнь написание любовных писем для других людей, это, возможно, — идеальная девушка. And for Theodore – a sensitive guy who is going through a divorce and writes other people’s love letters for a living – she might just be the perfect girlfriend.
Как однажды сказал Теодор Рузвельт, переговоры могут быть более успешными, если Вы говорите мягко, но при этом у Вас с собой большая дубинка. As Theodore Roosevelt once said, negotiations may go better when you talk softly but carry a big stick.
Однако это едва отразилось в мирном соглашении, подписанном в 1905 году в Портсмуте (Нью-Гемпшир), посредником при заключении которого выступил президент США Теодор Рузвельт. But the peace treaty agreed at Portsmouth, New Hampshire in 1905 (brokered by President Theodore Roosevelt) hardly reflected this.
Это всё осталось неизменно с момента постройки, затем домом владел торговец тканями, а потом тут жила дочь Теодора Рузвельта, когда он был комиссаром полиции. This is just as it was when it was built and then lived in, first by a fabric merchant, and then later, by a daughter of Theodore Roosevelt when he was police commissioner.
Ее искусственный интеллект позволяет ей обучаться, она умеет шутить, ей нравится смотреть, как Теодор играет в видеоигры, у нее даже есть чувства (в некотором смысле). She learns, she makes jokes, she likes to watch Theodore play videogames, she even has feelings (in a way).
Сам акт Шермана не изменил ситуацию мгновенно, но, поскольку президент Теодор Рузвельт решил поддержать его, акт стал могучим инструментом, который мог использоваться для ослабления промышленных и транспортных монополий. The Sherman Act itself did not change this situation overnight, but, once President Theodore Roosevelt decided to take up the cause, it became a powerful tool that could be used to break up industrial and transportation monopolies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.