Beispiele für die Verwendung von "Техническое Руководство" im Russischen

<>
Техническое руководство было обеспечено через посредство публикаций, подготовки кадров и созыва совещаний групп экспертов. Technical guidance was provided through publications, training and the convening of expert group meetings.
Эти модули и рекомендации по их использованию будут включены в техническое руководство по измерению производственного травматизма. The modules and advice on their implementation will be incorporated into a technical manual on the measurement of occupational.
Техническое руководство по началу работы с Audience Network Technical guide to get started with the Audience Network
МССУ выпустил также дополнительное техническое руководство по определению справедливой стоимости финансовых активов на неликвидных или неактивных рынках. IASB has also issued additional technical guidance on the determination of fair values of financial assets in illiquid or inactive markets.
В качестве доклада МСП по материалам 51 было подготовлено техническое руководство по новым видам трендового воздействия в рамках новой сети. The technical manual for new trend exposures in a new network was prepared as ICP Materials report 51.
Мы приветствуем и другие новации, такие как разрабатываемое сейчас техническое руководство по осуществлению резолюции 1373 (2001). We welcome other innovations, such as the draft technical guide to the implementation of resolution 1373 (2001) that is under development.
Он включает информационные материалы, техническое руководство, учебное пособие и источники конкретной информации о химических веществах и управлении ими. It includes awareness-raising material, technical guidance, a training manual and sources for specific information on chemicals and chemicals management.
К таким инструментам относятся подготовительные материалы, техническое руководство, руководство по укреплению честности, неподкупности и потенциала судебных органов, учебные пособия по альтернативным методам разрешения споров, реституционному правосудию и этике поведения судей, компьютеризированные учебные инструменты и центр управления общей базой данных с юридической библиотекой. Such tools include the travaux préparatoires, a technical guide, a guide on strengthening judicial integrity and capacity, training manuals on alternative dispute resolution, restorative justice and judicial ethics, computer-based training tools and a knowledge-management consortium including a legal library.
Статистическому отделу и региональным комиссиям следует осуществлять техническое руководство по вопросам, касающимся сбора данных о международной миграции при проведении переписей населения раунда 2010 года. The Statistics Division and the regional commissions should provide technical guidance on how to collect international migration data in the 2010 census round.
Помимо предоставления важной информации о РРХВ, «Техническое Руководство ПРООН по внедрению рационального регулирования химических веществ в политику и планы на основе Целей развития тысячелетия» демонстрирует согласованность между РРХВ и целями развития, и предлагает шаги в определении национальных потребностей/приоритетов по укреплению потенциала в области РРХВ и интеграции РРВХ в национальные планы развития и отраслевые стратегии. Besides providing substantive background on SMC, the “UNDP Technical Guide for Mainstreaming the Sound Management of Chemicals (SMC) in MDG-Based Policies and Plans” provides among other topics an explanation of the synergies that exist between SMC and development goals and suggests steps in determining national SMC capacity building needs/priorities and “points of entry” to facilitate the integration of SMC into national development plans and sector-based strategies.
Это техническое руководство обеспечивает согласованность и сопоставимость, а также использование при аналогичных проблемах, по возможности, одинаковых методов во всех кадастрах, рассматриваемых в соответствии со статьей 8; Such technical guidance shall ensure consistency and comparability and that similar methods are used for similar problems as far as possible across all inventories reviewed under Article 8;
Были подготовлены также вспомогательные инструменты, такие как Руководство по принципам подготовки бюджетов учреждений на 2004 год на основе гендерного подхода, Руководство по проведению анализа в целях идентификации гендерного подхода в расходных статьях федерального бюджета (РСФБ) на 2004 год, Техническое руководство по учету гендерного фактора в РСФБ на 2004 год и Руководство по планированию и разработке бюджета на основе гендерного подхода, 2005 год. In addition, support tools were designed such as: Conceptual Guide 2004 to Preparing Budgets with a Gender Perspective; Analytical Guide to Identify the Gender Perspective in the Expenditure Budget of the Federation (PEF) 2004; Technical Guide to Include the Gender Perspective in PEF 2004; and a Guide to the Planning and Programming of Budgets with a Gender Perspective, 2005.
Эти партнеры обеспечат критически важное техническое руководство и участие в разработке и осуществлении проекта, проект же, в свою очередь, будет иметь отдачу в продолжающемся процессе разработки международной методологии в этой области. While these partners will provide critical technical guidance and inputs into the project design and implementation, the project outputs will, in turn, provide feedback into the continuing process of international methodological development in the field.
пропагандирование юридических документов: существенный вклад в реализацию существующих и разработку и осуществление новых добровольных соглашений, способствующих достижению целей Глобальной программы действий (1); техническое руководство и помощь в постоянной подготовке протоколов о деятельности на суше в двух регионах (1); Promotion of legal instruments: substantive contributions to the implementation of existing agreements, and development and implementation of new voluntary agreements that promote GPA goals (1); technical guidance and assistance to the ongoing development of land-based-activity protocols in two regions (1);
В апреле 2007 года ЭКА проведет пятую сессию своего вспомогательного органа, а именно Комитета по информации в целях развития, включая его подкомитеты по информационно-коммуникационным технологиям и геоинформации, обеспечивая директивное и техническое руководство в области использования информации в целях развития. In April 2007, ECA would organize the fifth session of its subsidiary body, the Committee on Development Information, including the subcommittees of that Committee on information and communication technologies and on geo-information, providing policy and technical guidance for harnessing information for development.
В этой связи она отмечает, что секретариат Пятого комитета обязан вести точную запись обсуждений в Комитете, в том числе во время неофициальных консультаций, а также обеспечивать техническое руководство и принятие последующих мер в связи с ответами на вопросы государств-членов. On a related matter, she pointed out that the Fifth Committee secretariat was responsible for keeping an accurate record of the Committee's deliberations, including in informal consultations, and for providing technical guidance and facilitating follow-up of responses to questions raised by Member States.
ЮНФПА через Совет по народонаселению и при поддержке секретариата ЮНЭЙДС и ЮНИСЕФ выпустил техническое руководство по политике и программам в интересах детей в раннем подростковом возрасте и играет ведущую роль в межучрежденческих усилиях по заполнению пробелов в информации, касающейся охвата молодежи профилактическими услугами в 50 странах. UNFPA, through the Population Council and with support of the UNAIDS secretariat and UNICEF, produced technical guidance on policies and programmes for very young adolescents, and is leading inter-agency efforts to fill information gaps related to coverage of youth prevention services in 50 countries.
ВОЗ как ведущее учреждение-соучредитель по вопросам лечения и как учреждение, обеспечивающее техническое руководство деятельностью более широкого сектора здравоохранения, тесно сотрудничает с другими учреждениями-соучредителями и секретариатом ЮНЭЙДС в деле укрепления национальных программ лечения лиц, инфицированных СПИДом, в целях обеспечения того, чтобы к концу 2005 года 3 миллиона лиц, инфицированных ВИЧ, располагали доступом к антиретровирусной терапии. WHO, as the lead co-sponsor on treatment and as the agency providing technical guidance to the broader health sector, is closely collaborating with other UNAIDS co-sponsors and the secretariat on scaling up national AIDS treatment programmes in order to reach the goal of 3 million people living with HIV on antiretroviral treatment by the end of 2005.
Разработаны всеобъемлющие правовые рамки по обеспечению гражданской ядерной безопасности, включая вопрос о техническом руководстве, регулярных инспекциях и мероприятиях по обеспечению безопасности. A comprehensive legal framework is in place for civil nuclear security regulation, including the issue of technical guidance, regular inspections and security exercises.
выпуск в начале 2003 года технического руководства по вопросам безопасной утилизации химических отходов; Issuance, in early 2003, of a technical manual on sound management of chemical wastes;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.