Ejemplos del uso de "Тики" en ruso
Тики будут сгенерированы для всех отмеченных валютных инструментов.
Ticks will be generated for all selected currency symbols.
В случае отсутствия этого параметра используется значение 0 (Все тики).
If this parameter has not been specified, 0 is used (Every tick).
• Генерировать тики для режима тестирования, если реальные тиковые данные недоступны.
• Generate ticks for Testing Mode if real tick data are not available.
• Генерировать тики (для режима тестирования): позволяет сгенерировать тиковые данные для режима тестирования.
• Generate Ticks (for Testing Mode): generates tick data for testing in the Testing Mode.
Все тики (на основе всех наименьших доступных периодов с фрактальной интерполяцией каждого тика);
Every tick (based on all available least timeframes with fractal interpolation of every tick);
Программа обработает все ранее сгенерированные тики, при этом для одного дня могут быть обработаны сотни тиков.
The engine will process all previously selected ticks, which may involve hundreds of calculations for a 1-day step.
Программа обработает все ранее сгенерированные тики, что может включать в себя сотни вычислений для таймфрейма "1 день".
The engine will process all previously generated ticks, which can involve hundreds of calculations for a 1-day step.
Программа обработает все ранее сгенерированные тики, что может включать в себя тысячи вычислений для таймфрейма "1 день".
The engine will process all previously generated ticks, which may involve hundreds of calculations for a 1-day step.
TestModel - 0, 1 или 2 в зависимости от модели тестирования (Все тики, Контрольные точки, По ценам открытия).
TestModel - 0, 1, or 2, depending on the testing model (Every tick, Control points, Open prices only).
Все тики (на основе всех наименьших доступных периодов) Этот режим позволяет наиболее точно смоделировать движение цены внутри бара.
Every tick (based on all available least timeframes) This is the most accurate method of modeling prices within a bar.
Для ЮНИДО это означает возрождение и пересмотр остальных трех принципов в целях обеспечения большей отдачи в области промышленной поли- тики и стратегии.
For UNIDO, that meant reviving and rebuilding its other three pillars in order to deliver more on industrial policy and strategy.
укрепление потенциала правительств для обеспечения соблюдения природоохранной поли- тики и контроля за соблюдением нормативных положений на основе укрепления их инфра- структуры и людских ресурсов, что позволит им разрабатывать нормы выброса загрязнителей по конкретным секторам, создавать устойчивый режим регулирования и обеспечивать его функциони- рование, а также осуществлять программы мониторинга;
Build the capacities of Governments to enforce environmental policy and monitor compliance with regulations through the strengthening of their infrastructure and human resources, thereby enabling them to formulate sector-specific pollutant discharge standards, prepare and operate sustainable regulatory regimes and implement monitoring programmes;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad