Ejemplos del uso de "Толкнуть" en ruso
Банк может попытаться своими заявлениями толкнуть киви еще раз вниз, что может заставить его пострадать в краткосрочной перспективе.
The bank may attempt to talk down the kiwi once again, which could see it suffer in the short-term.
Понимаете, работа до потери пульса, на своем посту 30 лет, в безызвестности, может из кого-угодно, типа Корвина, сделать психа и толкнуть на торговлю секретами.
I can see how toiling away at your desk for 30 years, being anonymous, could make someone like Corwin crazy enough to sell secrets.
Если быкам удастся толкнуть пару выше 0,7480 (R1), я бы ожидал, что они направят пару в направлении нашего следующего сопротивления на уровне 0,7550 (R2).
If the bulls manage to drive the battle above 0.7480 (R1), I would expect them to trigger extensions towards our next resistance at 0.7550 (R2).
Во многих случаях наличие таких факторов может толкнуть определенные группы к насилию в одном обществе, но не в другом, где существуют надлежащие и эффективные механизмы разрешения таких споров, включая безотказно действующие институты управления и соблюдения законности.
In many instances, the existence of such factors may lead groups to act violently in one society but not in another where appropriate and effective coping mechanisms exist, including well functioning governance and rule of law institutions.
Кроме того, в прошлый четверг была принята попытка губернатора Ингвеса толкнуть вниз валюту, а Правление заявило о готовности принять дальнейшие меры по поднятию цен, что только усиливает наше мнение, что USD/SEK имеет шанс для роста.
On top of that, last Thursday’s attempt by the Governor Ingves’ to talk down the currency and the Board’s stated readiness to take further action if necessary to lift the prices only reinforces our view that USD/SEK has plenty room to the upside.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad