Ejemplos del uso de "Торопиться" en ruso
Ладно, мы можем не торопиться, если ты этого хочешь.
Okay, well, uh, we can go as slow or as fast as you would like to.
Потому что, если тебе все еще хорошо, зачем торопиться?
'Cause if you're having a nice time, why rush to end it?
И поэтому я ухожу, и мы не будем торопиться.
And that's why I'm going to leave right now, and we're going to take it slow.
И моему самому верному клиенту не надо торопиться с оплатой.
And no rush charge for my most loyal customer.
Давай не будем торопиться и посмотрим, не покинет ли тебя удача.
Let's just take it slow and see if your luck keeps up.
А я не стал бы торопиться на встречу с хозяином этого ножичка.
I'd still rather not meet the owner of this, too soon.
Нет, она была уверена на этот счет хотела не торопиться с решением.
No, she was pretty clear about wanting to keep her options open.
На самом же деле, лучший способ сохранить глобализацию - не слишком торопиться в этом.
In effect, the best way to save globalization is to not push it too far.
Даже когда у мужчин амнезия, они не забывают не торопиться с выбором, верно?
Even when men have amnesia, they still remember to keep their options open, right?
Я извиняюсь за свое опоздание, но я вынужден был торопиться на это довольно таки необычное дело.
I apologize for my tardiness, but I've been getting up to speed on this rather unusual case.
Однако нам не следует торопиться с отказом от биотоплива, несмотря на несовершенное планирование за последние годы.
But we should not rush to abandon bio-fuels, despite some undoubtedly poor policies in recent years.
Я все же думаю, нам лучше не торопиться, как мы и договорились, и не делать ничего такого.
I still think it's better if we go slow, like we decided, and not do stuff.
Вместо того чтобы торопиться с Брекситом, европейские лидеры должны попытаться избежать его, убедив британских избирателей изменить своё мнение.
Instead of rushing Brexit, Europe’s leaders should be trying to avert it, by persuading British voters to change their minds.
Ну, я считаю, что пока не нужно торопиться с такими решениями, я думаю сейчас идут закрытые обсуждения генерального плана.
Well, I think one thing that shouldn't be done is evaluate - I think right now the discussion is a very closed discussion on the master plan.
Я просто скажу ей, что мы мило побеседовали, и, что, наверное, не стоит торопиться, и она останется ни с чем.
Look, I'll just tell her we had a really nice talk and that I think I should take things slow, and she'll be none the wiser.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad