Ejemplos del uso de "Точку" en ruso
Traducciones:
todos4170
point2989
dot204
period197
spot123
stop79
full stop9
pinpoint3
otras traducciones566
Истощение природных ресурсов и масштабное нарушение экологического равновесия заставили политиков на Земле посмотреть на Марс как на перспективную спасательную шлюпку, как на очередную точку опоры для человечества перед лицом неопределенного будущего.
Dwindling natural resources and massive environmental disruption had encouraged politicians on Earth to look to Mars as a long-term lifeboat, another foothold for humanity in the face of an uncertain future.
Чтобы выключить горячую точку Wi-Fi, снимите флажок Portable Wi-Fi hotspot.
To switch your portable Wi-Fi hotspot off, untick Portable Wi-Fi hotspot.
Точно так же Республиканцы многословно расхваливали сокращение налогов Буша – эквивалент которого отец президента Буша президент Джордж Х. В. Буш два десятилетия назад назвал “экономическим шаманством” – как высшую точку экономической мудрости.
Similarly, Republicans glibly touted the Bush tax cuts - the equivalent of which President Bush's father, President George H. W. Bush, two decades ago called "voodoo economics" - as the acme of economic wisdom.
Садитесь в самолет, перелетаете верхнюю точку траектории, вы в невесомости 25 секунд,
You take an airplane, you fly over the top, you're weightless for 25 seconds.
Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании.
Shake it again, and you get the British perspective.
Долговременная блокада сильного ЕС обязательно изменит эту точку зрения.
A long-term blockade of a strong EU will necessarily change this viewpoint.
На самом деле, так невозможно заставить людей изменить точку зрения.
But in fact that doesn't change people's minds at all.
Обратите внимание на двоеточие после [ч] и точку с запятой после мм.
Note the colon after [h] and a semicolon after mm.
Со своих первых дней в должности Пан Ги Мун подчеркивал, что многие, если не большинство, сложнейших мировых проблем сводятся к простой, но неизбежной действительности: мы являемся перенаселенным, взаимозависимым, глобальным обществом, семь миллиардов жителей которого стараются найти точку опоры на этой чрезвычайно уязвимой планете.
From his first days in office, Ban emphasized that many or most of the world’s greatest challenges come down to a simple yet stark reality: we are now a crowded, interconnected, global society, with seven billion people struggling to find a foothold on a highly vulnerable planet.
Прежде всего, я постараюсь дать вам новую точку зрения на геномику.
First, I'm going to try to give you a different perspective of genomics.
Эйхенбаум со своими выводами оспаривает эту точку зрения, но не хоронит ее.
Eichenbaum’s findings challenge this viewpoint, but they don’t bury it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad