Ejemplos del uso de "Трое" en ruso
После перезагрузки консоли синхронизация может занять трое суток.
Once you've restarted your console, allow up to 72 hours for the synchronization to take place.
17 мертвых в центрах здоровья еще трое сегодня утром.
17 dead at the healing center, 3 more this morning.
Я веду себя как дурак, и вы трое закатываете глаза.
I'd be acting the fool and you two and Barney'd be rolling your eyes.
Все трое были найдены к западу отсюда, в Олдувайском ущелье семьёй Лики.
All dug up just west of here in Olduvai Gorge, by the Leakey family.
А трое последних, будут, как я, работать в Научно-техническом директорате в Лэнгли.
Mm-hmm, and the bottom third will be like me, working D S.T at a Langley.
К тому же, среди членов партии "Кадима" есть ещё трое очень сильных политиков.
Moreover, Kadima still has an impressive triumvirate at the top of its list.
Когда объявили о том, что эти трое будут вести передачу на RT, многие скептически отнеслись к этому.
When they were announced as new hosts for a show on RT, many dismissed the development.
Выводы также свидетельствуют о том, что хотя «подставные пассажиры» Джакарты действительно появились, они не ослабили эффекта политики «трое в одной машине».
The findings also suggest that while Jakarta’s “jockeys” were a visible presence, they did not weaken the effect of the policy.
Мощный прорыв произошел в 1976 году, когда трое астрономов обнаружили на поверхности Плутона с помощью методов инфракрасной спектроскопии небольшое количество замерзшего метана.
It seemed like a heroic feat in 1976 when a trio of astronomers probing Pluto’s infrared spectrum detected methane, which they deduced was frozen on its surface.
Когда же, наоборот, двое или трое видят, что их предпочтения и результаты взаимосвязаны, тогда они могут увеличить успех, превратив его в коллективный акт.
When, in contrast, two or more individuals see their choices and their outcomes as intimately connected, then they may amplify one another's success by turning choosing into a collective act.
В конце концов, правительство Джакарты встало на сторону критиков предлагаемой политики, объявив в марте 2016 года, что правило «трое в одной машине» будет приостановлено на неопределенный срок.
Eventually, the Jakarta government sided with the policy’s naysayers, announcing in March 2016 that the rules would be suspended indefinitely.
Сравнивая эти данные с данными, полученными ранее при действии правила «трое в одной машине» на тех же маршрутах, мы смогли установить, что же произошло с транспортными потоками после того, как это правило было отменено.
With this real-time, crowd-sourced traffic data for each route previously under restriction, we were able to ascertain what happened to traffic flows after the policy was suspended.
Г-жа ШАК (Люксембург) отмечает в этой связи, что в случае необходимости несовершеннолетние помещаются в государственные социально-воспитательные центры на короткий период- двое или трое суток- и что в соответствии с законодательством, принятым в 2004 году, они имеют право обжаловать такое решение в надзорно-координационной комиссии.
Ms. SCHAACK (Luxembourg) said in that connection that, where necessary, minors had been placed in State socio-educational centres for brief periods of a day or two, and that, pursuant to legislation enacted in 2004, they had the right to appeal to a monitoring and coordination commission.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad