Sentence examples of "Уважаемый" in Russian

<>
Ходит по улице всеми уважаемый. He walks down the street respected.
Уважаемый <закладка для имени соискателя> Dear <bookmark for applicant’s name>
Потому что если бы мой уважаемый коллега проверил дату нарушения, он бы заметил, что она не могла явиться в суд в прошлую пятницу, потому что она уже была в тюрьме, ожидая это слушание о залоге. Because if my esteemed colleague had actually checked the date of her violation, he would have noticed that she couldn't appear in court last Friday because she was already in jail awaiting this bail hearing.
Вы утверждаете, уважаемый Отец, что пустота в трубке есть тело. You maintain, Revered Father, that the empty space in the tube is a body.
Ни один уважаемый врач не согласится дать медицинское заключение пациенту, которого он не встречал. No reputable physician would consent to giving a medical opinion on a patient they haven't met.
Уважаемый господин Лима был контактом Андреотти с Коза Нострой, особенно в сфере судебных процессов. The Honourable Mr Lima was Andreotti's contact for everything that concerned Cosa Nostra, especially the trials.
Дамы и господа заседающие, присяжный номер пять, и Уважаемый судья Г Лииз, защита вызывает в качестве свидетеля мистера Мортимера Кэмпа. Ladies and gentlemen of the court, juror number five, and the Honorable Judge H. Lees, the defense would like to call to the stand Mr. Mortimer Camp.
Мой любимый, мой уважаемый учитель. My beloved, respected teacher.
Система денежных переводов Уважаемый клиент! Money Transmit System Dear Client!
Но, уважаемый Отец, в то время, как видные умы обсуждают такие темы с особой осторожностью, мне не верится, что Вы делаете вывод, основанный на той материи, существование которой - не более, чем гипотеза! But, Revered Father, at a time when eminent minds discuss such topics with great care, I can't believe that you'd draw a conclusion based on a substance whose existence is a mere supposition!
Королевство Бахрейн надеется, что уважаемый Комитет и в дальнейшем будет успешно решать стоящие перед ним задачи. The Kingdom of Bahrain hopes that the honourable Committee will continue successfully in its tasks.
И тогда министр связи ответил, в поучительном тоне, что в развивающейся стране коммуникации - роскошь, а не право, и что государства не обязано улучшать сервис, и что если уважаемый депутат недоволен своим телефоном, он может возвратить его, принимая во внимание восьмилетнюю очередь на подключение в Индии. And the Then-Communications Minister replied in a lordly manner that in a developing country communications are a luxury, not a right, that the government had no obligation to provide better service, and if the honorable Member wasn't satisfied with his telephone, could he please return it, since there was an eight-year-long waiting list for telephones in India.
Ваш отец всеми уважаемый специалист. Your father is highly respected in his field.
Уважаемый «Гринпис»: пора встать на сторону науки Dear Greenpeace: It's Time To Stand Up For Science
Среди погибших, уважаемый сейсмолог Брайан Марков. Among the dead, respected seismologist Brian Markov.
Уважаемый генерал и, позвольте мне так сказать, дорогой коллега. Honored general and, if I may say so, dear colleague.
Уважаемый орнитолог, писатель, исследователь, филателист, филантроп. Highly respected ornithologist, author, world explorer, philatelist and former pentathlete.
Хм, как вы, полагаю, знаете, уважаемый член семьи Синей Птицы сегодня оплакивает потерю её отца. Um, as I'm sure you know, a dear member of our Bluebird family is tonight mourning the loss of her father.
Конечно, его уважаемый, прелестный брат не сделал бы такого. Of course his respected, charming brother wouldn't do such a thing.
Да, уважаемый член совета, дамы и господа, дорогие коллеги и ученики, Сначала мы не могли в это поверить. Yes, Alderman, ladies and gentlemen, dear colleagues and pupils, at first we couldn't believe it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.