Ejemplos del uso de "Уведомляет" en ruso
О возможной угрозе компьютеру и корпоративной сети пользователя уведомляет панель сообщений.
This potential threat to your computer and your organization’s network causes a Message Bar to appear.
При обнаружении совпадения фильтр SmartScreen уведомляет, что сайт заблокирован в целях безопасности.
If it finds a match, SmartScreen will show you a warning letting you know that the site has been blocked for your safety.
d) в день восстановления торгового счета Компания письменно уведомляет об этом Клиента.
d) the Company shall give the Client written notification the day the trading account has been restored.
Компания уведомляет Клиента о предложении по смене типа счета любым из следующих способов:
The Company may inform the Client of the request to change account type by any of the following means:
При обнаружении совпадения фильтр SmartScreen уведомляет, что скачанный файл заблокирован в целях безопасности.
If it finds a match, SmartScreen will warn you that the download has been blocked for your safety.
Поскольку после обработки публикации пользователи могут удалить ее или изменить настройки конфиденциальности, API уведомляет об этих действиях.
Since users may delete or modify their privacy settings after posts are served, the API also sends reference to these actions.
Дня спустя ваш клиент звонит и уведомляет, что накладная должна быть выставлена в долларах США, не евро.
Two days later, your customer calls to say that the subscription should be invoiced in U.S. dollars, not Euros.
Хуже то, что Индонезия больше не уведомляет своевременно ВОЗ о вспышках птичьего гриппа или случаях заболевания людей.
Worse, Indonesia is no longer providing the WHO with timely notification of bird flu outbreaks or human cases.
По получении соответствующей информации данный орган уведомляет об этом другие Стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 2 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform thereof the other Contracting Parties to the Agreement applying this Regulation by means a communication form conforming to the model in annex 2 to this Regulation.
Этот документ также уведомляет Вас о том, что в некоторых случаях FXDD MALTA LTD может выплачивать часть комиссионных сборов Вашему Представляющему брокеру и (или) Вашему Торговому агенту.
This document also advises you than in some instances FXDD MALTA LTD may pay a portion of the commission charges to your Introducing Broker and/or your Trading Agent.
По получении такого сообщения компетентный орган уведомляет об этом другие Стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform the other Parties to the Agreement which apply this Regulation thereof, by means of a communication form conforming to the model in Annex 1 to this Regulation.
По получении соответствующего сообщения данный орган уведомляет об этом другие Договаривающиеся стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform thereof the other Contracting Parties to the Agreement applying this Regulation by means of a form conforming to the model in Annex 1 to this Regulation.
По получении соответствующего сообщения этот орган уведомляет об этом другие Стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 2 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform the other Parties to the Agreement applying this Regulation, by means of a communication form conforming to the model in Annex 2 to this Regulation.
Председатель созывает каждое совещание Комитета по надзору за совместным осуществлением и уведомляет о сроках каждого совещания, по возможности, не менее чем за восемь недель до даты такого совещания.
The Chair shall convene and give notice of the date of each meeting of the Joint Implementation Supervisory Committee, if possible not less than eight weeks prior to the date of such meeting.
По получении такого сообщения этот компетентный орган уведомляет об этом другие Стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication that authority shall inform thereof the other Parties to the Agreement which apply this Regulation by means of a communication form conforming to the model in Annex 1 to this Regulation.
По получении соответствующего сообщения компетентный орган уведомляет об этом другие Договаривающиеся стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 2 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform thereof the other Parties to the Agreement applying this Regulation by means of a communication form conforming to the model in Annex 2 to this Regulation.
По получении такого сообщения компетентный орган уведомляет об этом другие Стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством направления карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 2 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform thereof the other Parties to the Agreement applying this Regulation by means of a communication form conforming to the model in Annex 2 to this Regulation.
По получении соответствующего сообщения этот компетентный орган уведомляет об этом другие Стороны Соглашения, которые применяют настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 2 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication that authority shall inform thereof the other Parties to the Agreement which apply this Regulation by means of a communication form conforming to the model in Annex 2 to this Regulation.
По получении соответствующего сообщения компетентный орган уведомляет об этом другие Стороны Соглашения 1958 года, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication, that authority shall inform thereof the other Parties to the 1958 Agreement applying this Regulation by means of a communication form conforming to the model in annex 1 to this Regulation.
По получении соответствующего сообщения этот орган уведомляет об этом другие Стороны Соглашения 1958 года, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 3 к настоящим Правилам.
Upon receiving the relevant communication that authority shall inform therof the other Parties to the 1958 Agreement applying this Regulation by means of a communication form conforming to the model in Annex 3 to this Regulation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad