Ejemplos del uso de "Удобный" en ruso

<>
Удобный интерфейс для управления торговым счётом. • A convenient, user-friendly interface to manage the trading account;
В вашем распоряжении диван-кровать и очень удобный воздушный матрац. We've got the sofa bed and a very comfortable air mattress.
Быстрый и удобный процесс регистрации Quick and easy application process
В противном случае ООН - это всего лишь удобный механизм для перекладывания политической вины. Otherwise the UN is nothing more than a handy mechanism for outsourcing political blame.
Мы считаем, что Совет должен фактически настаивать на более транспарантной регистрации морских и воздушных судов в странах, предоставляющих удобный флаг. We believe that the Council should indeed insist on a more transparent registry of ships and aircraft in countries dispensing flags of convenience.
Диван так близко, и он такой удобный. I mean, the couch is right there, and it's really comfy.
•Используйте профессиональный и удобный торговый терминал. • use a professional and convenient forex trading terminal;
Измените стиль режима чтения и размер шрифта, чтобы выбрать наиболее удобный вариант. Change the reading view style and font size to what's most comfortable for you.
Удобный вход и поддержка разных платформ Easy Login and Cross Platform Support
Кроме того, это удобный и быстрый способ отправлять контактам письма, начинать с ними чат и делать многое другое. It's also a handy shortcut to send them email, start chatting, and more.
Она воспринимается как удобный механизм поощрения ответственных — в отличие от безответственных — операторов к продолжению осуществления опасных, но общественно и экономически полезных видов деятельности. It is justified as a matter of convenience to encourage responsible — as opposed to unscrupulous — operators to continue engaging in the hazardous but socially and economically beneficial activity.
Удобный способ для ссылки на несколько листов. Conveniently referencing multiple worksheets.
Я никогда не водил суперкар даже на половину столь же удобный как этот. 'I've never driven a supercar that's even half' as comfortable as this.
Это удобный и не требующий почти никаких затрат способ. It would be easy and virtually costless.
Игроки также могут вести поиск по объявлениям о поиске группы по тегам — это удобный способ искать подходящих людей для совместной игры. Players can also use tags to search Looking for Group — a handy way to find the right people to play with.
Циники видят в этом лишь удобный аргумент, вышедший на передний план после того, как была доказана несостоятельность двух других оснований для начала войны. Cynics view this as merely an argument of convenience, one that has gained in prominence only because the other two rationales for the war collapsed.
Несомненно, самый удобный способ пополнения торгового счета. This is arguably the most convenient and preferred alternative of depositing funds to your trading account.
Позвольте мне предложить ещё один строительный блок, чтобы помочь вам понять Китай - может быть, не самый удобный. Let me offer you another building block to try and understand China - maybe not sort of a comfortable one.
Удобный в использовании функционал поиска и отображения его результатов. The service's search functionality is easy to use and results are organized in a straightforward way.
При создании документа в Word 2013 вы сможете выбрать в качестве основы любой из множества шаблонов. Кроме того, на экране отображается удобный список документов, с которыми вы недавно работали. When you create a document in Word 2013, you’ll see available templates to help get you started, along with a handy list of recently viewed documents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.