Ejemplos del uso de "Умение" en ruso

<>
Traducciones: todos331 skill181 ability73 art8 otras traducciones69
Где хотение, там и умение. Where there's a will, there's a way.
Я дам тебе плюс за умение скрываться. I'll give you an a-plus for the skulking.
Относится ли к основам писания умение чинить перо? Are the basics of writing learning how to sharpen a quill?
- умение достигать определенной внутренней мудрости, проницательности или покоя. – attaining a certain inner wisdom, insight, or peace.
Мужчина - это не только умение обращаться с мечом. I should think there's more to manhood than swordplay.
Умение читать людей - это важная часть моей работы, комиссар. Reading people is important in my line of work, Commissioner.
Не понимаю, как умение летать поможет мне в медицине. I fail to see how flying makes me a better healthcare companion.
- Через умение слушать, и понимать, и допускать возможность ошибок. By listening and learning - and addressing the possibility of failure.
гарантирует, что именно это умение они сохранить и не смогут. all but ensures they won't retain it.
Мы развили умение предсказывать поведение других, став блестящими, интуитивными психологами. We are evolved to second-guess the behavior of others by becoming brilliant, intuitive psychologists.
Я считаю, что умение отделять убеждения от действительности очень важно. I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
Я о том, что зачем человеку докучать за умение крутиться? I mean, why are you going after a guy for being savvy?
Или я использую это умение, чтобы прикрепить твой язык к плечу. Or I'll use one to attach your tongue to your shoulder blade.
С этой целью США должны продемонстрировать лидерские качества и умение приспосабливаться. To this end, the US must show leadership and adaptability.
Умение писать поэтические произведения стало для меня шоком, дамы и господа. So poetry came as a complete shock to me, ladies and gentlemen.
Одна из них включает умение вести повседневные операции с эффективностью выше средней. One of these is handling the day-to-day tasks of business with above-average efficiency.
Потому что университет - это страстность, это оригинальность мысли, это умение отстаивать позицию. Because university is about passion, it's about original thought and taking a stand.
Для ученого умение формулировать эти вопросы, вопросы, связывающие различные дисциплины, это полнейшай трансформация. The power of being able to ask those questions, as a scientist - questions which actually bridge across different disciplines - is really a complete sea change.
Например, относится ли к основам вождения автомобиля умение его обслуживать, или проектировать его? Are the basics of driving a car learning how to service it, or design it for that matter?
У нас уже есть необходимая технология, знания и умение, опыт и даже финансирование. We already have the needed technology, know-how, experience, and even financing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.